"Джулия Гарвуд. Королевский подарок " - читать интересную книгу автора*** Николя была уже одета и возбужденно ходила по комнате, когда занялся холодный рассвет. Она надела свое любимое нежно-голубое платье и кремовую накидку по одной простой причине - их помогла сшить ее мать, и Николя всегда чувствовала себя в этом наряде легко и хорошо. Для холодного зимнего дня ткань была тонковата, но она же не собирается выходить наружу, так что это не имеет значения. Николя отклонила приглашение присоединиться к сестрам для утренней молитвы, отлично понимая, что в таком состоянии она не сможет сосредоточиться на молитве и будет только отвлекать остальных. Ее верная служанка Элис пришла с отчетом за прошедшую неделю, когда уже совсем рассвело. Это была исключительно преданная хозяйке женщина с мягким характером, которая никогда и ничего не забывала. Она была лет на пятнадцать старше Николя, но с молодости сохранила привычку хихикать, когда оказывалась в сложном положении. И сейчас, влетев в комнату, где ее ожидала Николя, Элис хихикала. - Все случилось, как мы и предполагали, миледи, - выпалила Элис, торопливо присев в реверансе. - Барон Хью обосновался в замке надолго, а барон Ройс собирается сюда за вами. Николя взяла Элис за руку и подвела к окну. Велев служанке сесть на скамью, она опустилась рядом. обитель? - спросила Николя. Элис так энергично покачала головой, что из косы выбились прядки седеющих волос. - Мы все думали-гадали, миледи, но так ни до чего и не додумались. Барон Ройс себе на уме, все больше молчит. Кларисса подслушивала разговоры барона Ройса и барона Хью, но они об этом не говорили. А ведь барону Хью должно быть интересно, как барон Ройс собирается вытащить вас отсюда. - Надеюсь, Кларисса ведет себя достаточно осторожно? Не хочу, чтобы у нее из-за меня были неприятности. - Кларисса предана вам, как и все мы. Она за вашу безопасность жизнь отдаст. - Элис опять хихикнула. - Не хочу, чтобы она из-за меня лишалась жизни. - Николя покачала головой. - Да и ты тоже, Элис. Ты так рисковала, идя сюда, хотя, конечно, честно сказать, мне очень хочется услышать новости из дома. - Теперь он называется Роузвуд, - прошептала Элис. Николя удивленно посмотрела на служанку, и Элис кивнула головой в подтверждение своих слов. - Они дали свое название моему дому? - Это сделал барон Хью. А барон Ройс не возражал. Вы еще узнать об этом не успели, а вся прислуга уже подхватила новое название. Мне нравится, как звучит, а вам, миледи? - Но Элис не дала хозяйке времени ответить. - Должна сказать вам правду, миледи. Эти бароны ведут себя так, будто это их владения. - А что еще они переделали? - спросила Николя. |
|
|