"Джон Харви. Ты плоть, ты кровь моя" - читать интересную книгу автора

- Ага.
- Хрен от тебя лишнего слова дождешься! - Дживонс закрыл свой плейер,
снял с головы наушники. - Но это даже к лучшему, парень, мне подходит. -
Сдвинулся вперед, протянув руку.
Доналд встал, чтобы ее пожать, надеясь, что это не окажется
каким-нибудь дурацким шлепком ладони по ладони, но нет, нормальное
рукопожатие, быстрое, но он ощутил и пальцы Дживонса, и всю его толстую
ладонь.
- Рой-ял, - представился Дживонс, нарочно деля свое имя на два слога. -
Ройял Дживонс.
- Шейн. Шейн Доналд.
Дживонс кивнул, отступил назад.
- Так, значит, Шейн. Ты уже прослушал лекцию, так? От Гриббенса?
- Ага.
- И он тебя спрашивал, христианин ли ты, верно?
- Ага.
Дживонс засмеялся и покачал головой:
- Я ему сказал, что вырос в семье баптистов. Баптистов-пятидесятников.
А он и спрашивает: у них, когда крестят, полностью в воду погружают или
нет, - а я и говорю: ага, прям как в бассейне, во как! Южный Лондон. Что
истинная правда. Я уж думал, он щас меня схватит за руки и велит, мол,
давай, становись на колени и молись, понимаешь? Ха! Какой-то урод траханый;
он, правда, по крайней мере вроде играет честно, а это уже кое-что, не
сравнить с некоторыми другими... И еще - на некоторые вещи он смотрит сквозь
пальцы. Если, скажем, придешь слишком поздно, да? Или еще чего-нибудь... Он
просто закатит тебе очередную лекцию, а ты стой и слушай, а потом скажи
"извините", когда он закончит. Понимаешь, ему такое нравится. Это дерьмовое
"извините". - Дживонс снова засмеялся. - Выдай ему полное раскаяние, только
чтоб звучало как настоящее, и он готов, спекся. Поверит как миленький,
понял?
Он ткнул Доналда кулаком в плечо, шутливо, чтоб никаких обид, несильно,
даже синяка не осталось.
- Мы с тобой тут отлично поладим, парень. Если, конечно, ты не слишком
громко храпишь и не очень шумишь, когда поздно возвращаешься.


10

Роб Лоук здорово располнел, даже слишком здорово, средняя пуговица на
его синем пиджаке застегивалась с трудом и все время грозила оторваться. Он
сидел за своим столом, в светло-голубой рубашке с полосатым галстуком и со
страдальческим выражением человека, у которого вся жизнь сосредоточена
вокруг кучи незакрытых дел.
- Вы понимаете, что то, о чем вы просите, - нарушение правил?
Элдер чуть переступил с ноги на ногу, почти незаметно.
- Ни хрена из этого не выйдет.
- Тогда зачем меня сюда пригласили?
Снаружи доносился шум уличного движения.
- Дон Гайзли - мой приятель. Хороший был начальник. Он всегда считал,
что вы стоящий парень. Что до меня, то, думаю, вы все равно что кусок