"Михаил Харитонов. Баркарола" - читать интересную книгу автораудивлюсь, если выяснится, что все пациенты доктора Струццо женского пола.
- Ну, дорогой Холмс, уж одного-то пациента-мужчину мы с вами знаем. Это Эммануил Кросс, отец несчастной девушки. - А так ли это? Во-первых, непонятно, с каких пор модный итальянский доктор пользует старого, нелюдимого художника, привязанного к своему дому, и, видимо, к соседям? Такие люди очень консервативны - во всяком случае, в вопросах, касающихся их самих. Если Кросс и в самом деле болен... что нужно ещё доказать... думаю, он обратился бы к старому, проверенному доктору, живущему неподалёку. Дочь - другое дело. Если она внезапно заболела... и отказалась лечиться у кого-либо, кроме знаменитого Струццо... Понимаете меня, Ватсон? Ватсон склонил голову в знак согласия. - Теперь о причинах заболевания. Помните, как этот негодяй описывал сцену, когда отец кричал, что у него нет дочери и требовал выгнать гулящую девку? Я склонен предположить, что это происходило на самом деле, но не имело никакого отношения к провалам в памяти. Семейный позор - вот что приходит на ум. Скорее всего, Анна не была хрупким цветком добродетели. Её обуревали низкие страсти, она ходила по краю бездны, и как знать? - может быть, ей уже случалось падать столь низко, что... - Холмс утёр платком выступившую на лбу испарину. - Как бы то ни было, в один далеко не прекрасный день ей понадобились услуги Струццо. Скорее всего, речь шла об аборте. - От кого? - спросил Ватсон. - Сейчас это неважно, кто это был - постоянный любовник или просто клиент. Так или иначе, итальянец пообещал всё сделать без шума. Отец, скорее дочери. В частности, это объясняет, зачем понадобилась дешёвая гостиница. Доктор Струццо и был тем самым <мистером Мерри>. Но их ждала не ночь любви, а ужасная, кровавая операция, по сути убийство. И я не сочувствую - слышите, Ватсон? - да, не сочувствую этой молодой потаскушке, которая ради сохранения репутации - уже изрядно подмоченной - согласилась убить во чреве младенца, пусть даже зачатого в низком разврате... - Но почему тогда никто не слышал криков? - нашёл Ватсон новый аргумент. - Элементарно, Ватсон. Доктор усыпил несчастную хлороформом, чтобы она не чувствовала боли. Что произошло дальше, сказать трудно. Скорее всего, во время операции доктор допустил какую-то ошибку и убил свою пациентку. Так или иначе, оставлять труп с явными следами абортивного вмешательства было нельзя - я уверен, что доктора и без того подозревают... И этому мерзавцу пришло в голову замаскировать своё преступление ещё более чудовищным преступлением! Как известно, лист следует прятать среди других листьев, книгу среди других книг, а злодеяние - среди других злодейств. Он изуродовал труп, особенно потрудившись над нижней частью тела, превратив её в кровавую кашу и тем самым уничтожив все следы беременности и аборта. Всё это можно было выдать за преступление маньяка, какого-нибудь нового Джека Потрошителя. Но каков негодяй! С каким изумительным хладнокровием он расписывал нам подробности своего преступления! Впрочем, в одном месте его всё-таки занесло. Помните этот сюжет с эскизом мёртвой женщины, древнеримской мученицы? Он сказал: <там были подробности, которые мог знать только тот, кто видел Анну обнажённой>. Но каким образом врач, лечащий нервные |
|
|