"Михаил Харитонов. Баркарола" - читать интересную книгу авторахорошо и покойно.
- Ферма? - миссис Холмс наморщила лоб. - Поселить его рядом с животными - не очень хорошая мысль. Помнишь ту собаку, над которой он <ставил опыты>? Он может не удержаться, и кому-нибудь это станет известным. Животные, которых режут заживо, очень громко кричат. По округе пойдут разговоры. - Нет, нет. Ни коров, ни овец. Это пасека. Там только пчёлы. - Пчёлы? Может быть, это выход... - задумчиво сказала миссис Холмс. - Но хватит об этом. Ты же не хочешь, чтобы у меня сегодня разболелась голова? Как раз когда у тебя выдался свободный вечер? Я не шутила насчёт постели. - О, Ирэн, - выдохнул Майкрофт Холмс. Деловитое бесстрастие окончательно покинуло его лицо, уступив место совсем иным чувствам. - Ирэн, моя жизнь, моя душа, моё наслаждение... Женщина застонала и бросилась в объятия любимого. * Эммануил Кросс последний раз оглядел просохший холст, нанёс острым концом кисточки два или три булавочных мазка, после чего удовлетворённо приложился к стакану с джином. - Это мы ещё могём, - похвалил он сам себя, поскольку посторонних в мастерской не было. Мастерская располагалась на чердаке дома на Бедфорд-Роу. Просторное, но неуютное помещение, пропахшее дешёвыми красками - старик Кросс не любил колченогой табуретке. Там же стояла початая бутылка дешёвого пойла. Старик привычным жестом отодвинул глухую штору. Грязные пальцы мазнули по стеклу, тёплому и скользкому, как обсосанный леденец. На улице как раз доживал последнюю минутку поздний вечер. Откуда-то снизу, из жилой части дома, донёсся тяжёлый звон часовой пружины, готовящейся к бою. Потом раздались мерные удары - полночь пошла по Лондону медными шагами вдоль многотысячного строя салютующих маятников. - Вот так-то, - сказал Кросс, присаживаясь на вторую табуретку и рассматривая творение своих рук. Девочка в белом платьице весело смеялась, стоя среди розовых кустов на фоне купоросно-синего неба. Даже при свете грошовой керосинки было видно, что картина залита солнцем. Старик встал. Подвинул табурет поближе к керосинке, выкрутил фитиль повыше. Потом взял с подоконника истрёпанную тетрадь в чёрной обложке. Открыл. Перелистал несколько страниц, иногда задерживаясь на каких-то местах. Иногда он зачитывал про себя какие-то места - медленно, шевеля губами, как читают не слишком грамотные жители предместий. <Картина в масле насчёт девки и зверей два фута и четыре с моей девкой. Обычная цена.. Обезьяна с полной выправкой и змеи кусают за грудя. Для лорда Гарри. Картина в масле большая четыре на восемь три мёртвые девки все места наружу. Девки Струццо. Насчёт цены не сговорились. Для лорда Гарри>. Ниже было добавлено - <сговорились на две>. <Пять картин три фута и шесть моя девка во всех видах и негр с большим хозяйством. Для леди Джейн. Для ней же мущина в виде лорда Милфорда те же виды сзади и леди Джейн как мущина. Сговорить цену>. |
|
|