"Михаил Харитонов "Дракон" Евгения Шварца: Победа над солнцем" - читать интересную книгу автора

мучительным делом перевоспитания русского народа (5).
Разумеется, правы были именно подсоветские интеллигенты, а не
недалёкая советская "цензура-дура". Однако, при "общей правоте в целом",
никто не интересовался деталями текста. Это и понятно: угадав мелодию,
совершенно незачем разбирать музыкальную шкатулку. Тем не менее, и эти
детали представляют некоторый интерес - хотя бы как занимательная
головоломка.
Скажу сразу, что я сам, увы, не являюсь профессионалом-гуманитарием.
Да и "подсоветское литературоведение" - это, можно сказать, ещё не
состоявшаяся дисциплина. Поэтому автор просит рассматривать свои
рассуждения не как полноценный анализ текста, а, скорее, как неутомительное
чтение для людей любознательных.
Несколько слов о методе. Мы исходим из того факта, что подсоветская
литература сформировалась как литература подцензурная. При этом советская
цензура была тотальной: советские литературные чиновники следили не только
за содержанием, но даже за стилистикой текстов, бдительно пресекая любые
отклонения от "соцреалистического" канона. Это заставляло подсоветских
авторов уходить в маргинальные жанры (такие, как, например, шварцевские
"сказки для взрослых"), прибегать к изощрённой многослойной шифровке,
символизму и аллегориям. В конце концов, абсолютно всю подсоветскую
литературу следует понимать как аллегорическую, в том числе и ту её часть,
которую можно отнести по формальным признакам к тому или иному виду
"реализма". Что же касается произведений, подобных "Дракону", то они
представляют собой настоящий кладезь шифров, намёков, анаграмм, которые ещё
ждут своего исследователя.
Я, разумеется, нисколько не претендую на "полное разоблачение"
шварцевской магии - или хотя бы на более или менее полное обозрение тайн и
загадок, которые таит в себе пьеса, и ограничуюсь несколькими
прикосновениями к тексту. Надеюсь, это побудит более терпеливых,
внимательных, и эрудированных исследователей проявить интерес к этому
произведению.
#

*

#


ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ:
ЧИСЛО ЗВЕРЯ

Христианские мотивы у Шварца бросаются в глаза. Начнём с имени
Ланцелота. Несмотря на то, что у у него много имён (называются такие, как
Георгий и Персей - классические "змееборцы", и указывается, что "в каждой
стране он именуется по-своему"), единственным именем героя в пьесе является
всё-таки "Ланцелот". Отметим, что Ланцелот Озёрный (по ходу пьесы
упоминаемый в качестве "дальнего родственника" главного героя (6)) - это
один из знаменитейших героев средневековых легенд о "Круглом столе короля
Артура". Разумеется, Ланцелот Озёрный - это "христианский воин", для
которого любая битва - это прежде всего битва с дьяволом или его слугами.