"Михаил Харитонов. Наваждение (Зеркало рассказа Почва)" - читать интересную книгу автора - И мой последний вопрос, - заговорила Летиция. - Скажите честно,
доктор... хотя я понимаю, что это бестактность с моей стороны, но всё же... Вы ему не сочувствуете? - Кому? Ли Ли-сяню? - Юй неожиданно сморщился, как от кислого. - Он глупец. Он верил в мощь запада больше, чем в мудрость наших предков. Нет, нет, я ему не сочувствую. - А в чём же состоит мудрость предков, доктор? Давайте начистоту: Китай побеждён и раздроблен, а мы правим миром. И мудрость ваших предков вам не очень-то помогла, да? - Ну и что? Вы стремитесь к могуществу, а мы - к выживанию. Китай существовал ещё тогда, когда вас не было, и будет существовать, когда вас не будет. Многие обладали миром, но немногие сумели удержать то, чем обладали. Почему вы думаете, что с вами будет иначе? Да, сейчас вы сильны и едины, а Китай - слаб и раздроблен. Но мы, китайцы, останемся добрыми соседями, наши разногласия незначительны. Мы один народ, мы это хорошо помним. Зато нас больше никто не боится и никто не желает нам зла. Когда-нибудь раздробление кончится, и мы воссоединимся. Ни к чему торопить события, которые ещё не созрели. - А что вы думаете о нас? На самом деле? - не отставала Моррисон. Юй деликатно опустил глаза. - Америка - великая страна, - наконец, нашёл он нужные слова. - Американцы - великий народ. Но мы опасаемся переразвития великого. Над теми, кто вознёсся слишком высоко, смыкаются воды. Извините, мне пора. Доктор Юй встал, поклонился, и меленькими семенящими шажками проследовал к двери. - Вряд ли мы это когда-нибудь узнаем, - отозвалась та. - Во всяком случае, непосредственная угроза миновала. - А что этот парень говорил про развитие и какую-то воду? - некстати спросил Президент. - Намёк на двадцать восьмую гексаграмму Книги Перемен, - ответил Викли. - Она называется "Переразвитие великого". - И как ты держишь в голове столько всякой чуши, - проворчал Джим Сенд, - у меня от неё мозги из ушей лезут. Что такое гексаграмма? - Такая китайская гадательная хреновина, - в тон шефу ответил Викли. - Там нарисованы чёрточки, а под ними - всякие слова. Афоризмы. В основном такие, что они приложимы к любой ситуации. Китайцы просто обожают эти штучки-дрючки. - Перестань, Бен, - неожиданно резко прервала его Летиция. - Гексаграммы описывают состояния, в которые попадают сложные системы. Люди, народы, государства. Доктор Юй полагает, что мы находимся в состоянии, описываемом двадцать восьмой гексаграммой. - Ну и что там написано? - спросил Президент. - Ничего хорошего, - вздохнула Моррисон. - Особенно в конце. Мы попытаемся перейти вброд реку и потонем. Это такая метафора. Знать бы, к чему она. - Впрочем, на наш век хватит, - закончил Викли. - Ну что теперь - подписывать наградные листы? - Очень не хочется, - тяжело вздохнул Президент. - А что, кстати, если наградить этого доктора Юя? В конце концов, он решил нашу проблему, не так |
|
|