"Фрэнсис Брет Гарт. Кресси (Повесть)" - читать интересную книгу автора

- А прописи, например, - продолжал учитель еще бодрее, заметив все
это, - из любой книги можно брать.
И невзначай протянул дяде Бену свое перо. Большая рука, робко
принявшая перо, не только дрожала, но стиснула его так безнадежно неумело,
что учитель был вынужден отойти к окну и тоже заняться разглядыванием
птиц.
- Они смелые, эти сойки, - сказал дядя Бен, с бесконечным старанием
кладя перо точно подле книги и воззрившись на свои пальцы, словно они
совершили какое-то чудо ловкости. - Поглядишь на них, ничегошеньки они не
боятся, верно?
Последовала еще одна пауза. Потом учитель решительно повернулся от
окна.
- Вот что я вам скажу, дядя Бен, - проговорил он вдруг уверенно и
твердо. - Забросьте-ка вы Добелла, Парсингса и Джонса и гусиное перо, к
которому, я вижу, вы привыкли, и принимайтесь за все наново, будто ничего
раньше не учили. Что знали, забудьте. Конечно, это будет трудно, -
продолжал он, снова устремив взгляд в окно, - но придется уж постараться.
Здесь он снова взглянул на собеседника: лицо дяди Бена вдруг так
осветилось, что на глаза учителя навернулась влага. Смиренный искатель
познания сказал, что он постарается.
- Правильно, начнете все с самого начала, - весело подхватил
учитель. - Прямо как... как если бы опять стали маленьким.
- Вот-вот, - обрадовался дядя Бен, потирая свои большие ладони. - Это
мне в самый раз. Я Рупу в точности так и сказал...
- Значит, вы уже проговорились? - удивился учитель. - Вы же хотели,
чтобы все было в секрете.
- Ну да, - неуверенно отозвался дядя Бен. - Только я вроде как
уговорился с Рупом Филджи, если вам моя мысль придется по душе и вы не
против, я ему буду платить по двадцать пять центов, чтобы приходил сюда
после обеда помогать мне, когда вас не будет, ну и караулить возле школы,
чтобы кто не зашел. Руп, он знаете как соображает, даром что маленький.
Учитель поразмыслил и решил, что дядя Бен скорее всего прав. Руперт
Филджи, красивый четырнадцатилетний мальчик, нравился и ему самому
независимым, сильным характером и презрительной юношеской прямотой. Он
хорошо учился, и чувствовалось, что мог бы еще лучше, а его занятия с
дядей Беном придутся не на школьные часы и ничего, кроме пользы, не
принесут обеим сторонам. Он только спросил доброжелательно:
- А не спокойнее ли вам будет заниматься у себя дома? Учебники я бы
вам давал и приходил бы к вам, скажем, два раза в неделю.
Сияющее лицо дяди Бена вдруг снова затуманилось.
- Это уж совсем было бы не то, - неуверенно сказал он. - Тут,
понимаете, важно, чтобы была школа, здесь так спокойно и тихо и
настраивает на учение. И домой ко мне ребята из поселка за милую душу
заявятся, чуть только пронюхают, чем я занят, а сюда они в жизни не придут
меня искать.
- Ну что ж, прекрасно, здесь так здесь, - сказал учитель. И, заметив,
что его собеседник бьется над словами благодарности, а также над своим
кожаным кошельком, который почему-то ни за что не хотел вылезать у него из
кармана, спокойно прибавил:
- Я дам вам для начала несколько прописей.