"Кэтрин Харт. Шелк и сталь " - читать интересную книгу автора

сотворившего ее художника, и с большим мастерством и тщанием расписан в
яркие цвета. Дети с завязанными глазами поочередно пытаются разбить pinata
палкой; когда самому шустрому мальчугану это удается, сосуд разбивается,
конфеты разлетаются по полу и все кидаются их подбирать.
Лорел и Брендон вместе с семьей Короны провели несколько вечеров у их
друзей и родственников в Чиуауа и участвовали в posada. В каждом доме они
видели прекрасное изображение хлева, где родился Иисус, переходившее в
семьях из поколения в поколение. Материалом для изображения хлева иногда
служила древесина, иногда - тончайший фарфор, но - скромные и роскошные,
маленькие и большие - все они занимали в доме почетное место. И в каждом
непременно были фигуры Иосифа и Марии, пастухов, волхвов, ослов и овец. И
уж, конечно, ясли, ожидавшие появления на свет Иисуса в Рождество.
По городу тянулись праздничные шествия, расхаживали, предлагая свой
товар, продавцы конфет и пирожных, люди компаниями спешили на posada.
Кое-где не только улицы, но и целые кварталы были перекрыты для транспорта -
там шествие останавливалось для театрального выступления перед собравшейся
толпой или у домов вывешивали pinata на потеху соседским детишкам.
Лорел была в восторге от всего увиденного.
- Очаровательное зрелище! Столько тепла, дружелюбия! Впечатление такое,
будто мексиканцы готовы весь мир пригласить на праздник рождения Иисуса.
Работу и заботы по боку, на уме одно - как бы повеселиться получше!
- Да, это теплый народ, искренне верующий и от души отдающийся
празднествам. Работают мексиканцы много, молятся истово, но и веселятся
вовсю.
Хотя Лорел очень понравилось мексиканское Рождество, некоторых
привычных для нее символов праздника ей недоставало.
- Так странно не видеть обязательных рождественских елок, с грудами
подарков в ярких обертках под ветками, которые сгибаются от тяжести
игрушек,- сказала Лорел Маргарите и Инес.- В Бостоне мы любили, распевая
псалмы, ходить по снегу из дома в дом. А однажды наняли сани, украсили
лошадей лентами и колокольчиками и поехали кататься по окрестностям города.
Было так весело!
- Б-р-р-р! - отозвалась Инес.- Слушать - и то холодно.
- Да, ничего не скажешь, холодно, но мы, бывало, наденем шубы,
закутаемся в шарфы, прижмемся друг к другу - и никакой холод не проймет.
Маргарита объяснила еще одно различие между рождественскими обычаями в
Соединенных Штатах и Мексике.
- Мы, мексиканцы, придаем празднованию Рождества прежде всего
религиозный характер. Санта-Клауса у нас нет. Здесь верят, что подарки
послушным мальчикам и девочкам дарят те самые волхвы, которые принесли дары
младенцу Иисусу. Накануне Крещения, то есть на двенадцатый день Рождества,
дети выставляют свою обувь на подоконники или вокруг каминов, и волхвы,
якобы, наполняют ее игрушками и лакомствами. Проснувшись утром шестого
января, дети, которые хорошо себя вели, ну а на самом деле, конечно, все
дети, независимо от их поведения, находят в своих ботинках подарки,-
заключила Маргарита с доброй улыбкой.
В самый разгар рождественских торжеств - двадцать восьмого декабря -
Мексика отмечала День смеха, который здесь называют Днем дураков. Лорел
очень удивились - ей казалось, что он всюду приходится на первое апреля.
- Все живут по-своему,- пожал плечами Брендон.