"Кэтрин Харт. Шелк и сталь " - читать интересную книгу автора

Большинство ее друзей никогда не выезжали за пределы Кристалл-Сити и,
естественно, проявляли живейший интерес к ее жизни в Бостоне.
- Там действительно холоднее, чем ты ожидала? - спросила Мэри-Лу.
- Гораздо холоднее! - ответила, содрогнувшись всем телом, Лорел.- Мне
пришлось первым делом отправиться в магазин и купить самое теплое из
имевшихся в продаже суконных пальто. Я даже домой привезла кроличью шапку с
муфтой, хотя зачем - ума не приложу. Может, тетя Марта станет вытирать ими
пыль с мебели,- засмеялась Лорел.
- А жизнь в большом городе и в самом деле сильно отличается от нашей? -
с любопытством поинтересовалась Дебора.
Лорел улыбнулась при воспоминании о том, как ее сначала ошеломила
уличная толпа и городской шум.
- О Деб! Даже не знаю, с чего начать. Представь себе множество людей на
каком-то пятачке, и все куда-то спешат, спешат, спешат... Улицы забиты
транспортом, мимо непрестанно едут лошади, экипажи и даже повозки без
лошадей. Они приводятся в движение бензином и издают отвратительный запах,
шум же производят такой, что многие лошади в испуге встают на дыбы и
пускаются вскачь. На первых порах не перестаешь всему этому удивляться.
- Подумать только! - вздохнула Имоджин, широко раскрыв от удивления
глаза.
- Ну, к виду улицы я постепенно привыкла, а вот чудодейственным
изобретением мистера Белла - телефоном - не перестану восхищаться никогда!
- Ах, как бы мне хотелось, чтобы у нас здесь тоже был телефон! -
воскликнула Сара.- Ведь как удобно: разговариваешь с кем хочешь через весь
город и нет надобности ехать самой или посылать записку.
- Да, теперь мне его очень недостает,- призналась Лорел.- Поразительно,
как быстро привыкаешь к тому, что можно снять трубку и заказать в универмаге
или в гастрономе все, что твоей душе угодно, и тебе пришлют на дом.
- А как выглядит универмаг? Выдержит ли сравнение с ним "Продукты и
галантерея" Миллера?
- Только раза в два больше. И гастроном тоже.
Имоджин даже присвистнула от удивления.
- Не расстраивайся. У нас вот открылось новое кафе "Мороженое" и пункт
проката велосипедов,- утешила подруг Дебора.
- Ну, это только для тех, кто не боится иметь дурацкий вид,- вставила
Сара.- Я, например, никак не научусь одновременно крутить колеса, управлять
рулем и следить, чтобы юбки не запутались в спицах. В один прекрасный день
какая-нибудь бедняжка попадет таким образом под колеса, и никто не успеет ее
спасти.
- Ах, если бы Бен разрешил мне заказать велосипедный костюм,-
сногсшибательные шаровары под короткой юбкой и жакет! - сказала Мэри-Лу.
- Попробуй заикнись об этом, Мэри-Лу, и Бен запрет тебя надолго в
чулан,- предупредила Дебора, сестра этого самого Бена, хорошо себе
представляющая, как отнесется к подобной затее ее братец.- Будь счастлива,
что он купил тебе хотя бы керосиновую печь. У матери и такой нет.
- Да, конечно, но Бен купил ее только для того, чтобы я не пилила его
по утрам из-за пустующего ящика для дров в кухне,- улыбнулась Мэри-Лу.-
Теперь я уговариваю его приобрести кухонный холодильник. Возьмусь за это,
пожалуй, как следует, а о велосипедном костюме лучше забыть.