"Кэтрин Харт. Шелк и сталь " - читать интересную книгу автора Большинство ее друзей никогда не выезжали за пределы Кристалл-Сити и,
естественно, проявляли живейший интерес к ее жизни в Бостоне. - Там действительно холоднее, чем ты ожидала? - спросила Мэри-Лу. - Гораздо холоднее! - ответила, содрогнувшись всем телом, Лорел.- Мне пришлось первым делом отправиться в магазин и купить самое теплое из имевшихся в продаже суконных пальто. Я даже домой привезла кроличью шапку с муфтой, хотя зачем - ума не приложу. Может, тетя Марта станет вытирать ими пыль с мебели,- засмеялась Лорел. - А жизнь в большом городе и в самом деле сильно отличается от нашей? - с любопытством поинтересовалась Дебора. Лорел улыбнулась при воспоминании о том, как ее сначала ошеломила уличная толпа и городской шум. - О Деб! Даже не знаю, с чего начать. Представь себе множество людей на каком-то пятачке, и все куда-то спешат, спешат, спешат... Улицы забиты транспортом, мимо непрестанно едут лошади, экипажи и даже повозки без лошадей. Они приводятся в движение бензином и издают отвратительный запах, шум же производят такой, что многие лошади в испуге встают на дыбы и пускаются вскачь. На первых порах не перестаешь всему этому удивляться. - Подумать только! - вздохнула Имоджин, широко раскрыв от удивления глаза. - Ну, к виду улицы я постепенно привыкла, а вот чудодейственным изобретением мистера Белла - телефоном - не перестану восхищаться никогда! - Ах, как бы мне хотелось, чтобы у нас здесь тоже был телефон! - воскликнула Сара.- Ведь как удобно: разговариваешь с кем хочешь через весь город и нет надобности ехать самой или посылать записку. как быстро привыкаешь к тому, что можно снять трубку и заказать в универмаге или в гастрономе все, что твоей душе угодно, и тебе пришлют на дом. - А как выглядит универмаг? Выдержит ли сравнение с ним "Продукты и галантерея" Миллера? - Только раза в два больше. И гастроном тоже. Имоджин даже присвистнула от удивления. - Не расстраивайся. У нас вот открылось новое кафе "Мороженое" и пункт проката велосипедов,- утешила подруг Дебора. - Ну, это только для тех, кто не боится иметь дурацкий вид,- вставила Сара.- Я, например, никак не научусь одновременно крутить колеса, управлять рулем и следить, чтобы юбки не запутались в спицах. В один прекрасный день какая-нибудь бедняжка попадет таким образом под колеса, и никто не успеет ее спасти. - Ах, если бы Бен разрешил мне заказать велосипедный костюм,- сногсшибательные шаровары под короткой юбкой и жакет! - сказала Мэри-Лу. - Попробуй заикнись об этом, Мэри-Лу, и Бен запрет тебя надолго в чулан,- предупредила Дебора, сестра этого самого Бена, хорошо себе представляющая, как отнесется к подобной затее ее братец.- Будь счастлива, что он купил тебе хотя бы керосиновую печь. У матери и такой нет. - Да, конечно, но Бен купил ее только для того, чтобы я не пилила его по утрам из-за пустующего ящика для дров в кухне,- улыбнулась Мэри-Лу.- Теперь я уговариваю его приобрести кухонный холодильник. Возьмусь за это, пожалуй, как следует, а о велосипедном костюме лучше забыть. |
|
|