"Кэтрин Харт. Неотразимая " - читать интересную книгу автора

двух более отвратительных и мерзких болванов. С каким удовольствием я дала
бы вам пинка под зад!
Зашуршав юбками, она быстро повернулась к ним спиной и направилась к
своим буйволам.
- Прошу меня простить, но Я лучше займусь этими бедными животными,
потому что они гораздо умнее и понятливее, чем некоторые кретины, с какими
я сегодня познакомилась.
Мэтт и Сэм Грин все еще продолжали смотреть на нее, изумленные ее
резким тоном, когда услышали, как Джейд обращалась к своей команде:
- Давай, Том. Пошли, Дик. И ты тоже, Гарри. Мы должны запрячься в этот
фургон до возвращения девочек из города.
- Том? - с сомнением повторил Мэтт.
- Дик? - изумился Грин.
Они недоверчиво переглянулись друг с другом.
- Гарри? - одновременно подхватили они. И оба мужчины разразились
громким хохотом.
- Ну это же надо было додуматься! - воскликнул Грин.
- Все-таки это не слишком дальновидно, - предупредил Мэтт, немного
опечалившись от мысли, которая только что возникла у него. - Как вы только
что сказали, нам предстоит долгая дорога. И меня совсем не привлекает идея
присматривать за "любительницами развлечений". Мне и так хватает забот с
детьми.
- О, но я совершенно не имел в виду, чтобы вы стали своего рода
надзирателем за бандой этих потаскушек и отвечали за их поведение, -
заверил его Сэм. - Я просто посчитал, что имея за своей спиной пастора, эти
девицы поостерегутся заниматься своим бизнесом и не будут вносить раздор
среди мужчин.
Глаза Сэма вдруг неожиданно заморгали, и в них мелькнули веселые
искорки.
- При всем при этом хотел бы сказать, что вам не придется скучать во
время перехода, не так ли, преподобный?

***

- 0-ох-ла-ла! - мечтательно пропела Лизетт, когда впервые заметила
Мэтта. - Кто этот красивый мужчина?
Джейд выглянула и посмотрела в сторону ближайшего корраля, где пастор
Ричарде пытался объездить полудикую лошадь для одного парня. Толпа зевак
собралась вокруг посмотреть и предложить свою помощь, да уже полдюжины
мужчин пытались оседлать этого мустанга, но были сброшены на землю. Сейчас
казалось, преподобный был близок к успеху там, где другим не повезло.
В глубине души Джейд призналась самой себе, что Мэтт действительно
прекрасно смотрелся верхом на этом необузданном жеребце - величественно,
так по-мужски великолепно. В нем видна особая мужская грация и сила, когда
его бедра крепко сжимали бока лошади, одна рука была вытянута в сторону, а
рубашка распахнулась на его могучей груди. Безрассудная улыбка играла на
его губах, огонь вызова сверкал в глазах, когда он заставил животное резко
остановиться под громкие приветственные крики восторженной аудитории.
Джейд громко фыркнула.
- Успокойся, Лизетт, - сказала она своей подруге, - нечего пялить