"Джессика Харт. Сладостное заблуждение [love] ("розовая эротика")" - читать интересную книгу автора

чаю. - Было бы очень жаль, если бы вы разминулись.
- Это ужасно, - пробормотала Абби, думая о том, что готова пройти
пешком лишних пять миль, чтобы только не видеть самодовольной физиономии
этого американца. Сидя напротив и откинувшись на спинку стула. Ник
задумчиво наблюдал за ней. У нее возникло неприятное ощущение, что он
точно знал, о чем она думала, и ей было интересно, почему же он не
обмолвился о том, что они уже встречались. Отпивая чай маленькими
глотками, она пристально разглядывала край тонкой фарфоровой чашки. Что же
он здесь делает?
- Вы теперь с Ником будете соседями все лето, Абби, - ответила Летти
Уолкер на мучивший ее вопрос и невозмутимо подвинула поближе к Нику
тарелку с ячменными лепешками.
- Что? - Абби поперхнулась чаем и со стуком поставила чашку на место,
с нескрываемым ужасом глядя на Летти. Подавив улыбку. Ник невозмутимо
начал намазывать лепешку маслом.
- Не понимаю, что тебя так удивило, дорогая, - сказала Летти
неодобрительно. - В конце концов, это была твоя идея.
- Что? - подавленным голосом спросила Абби.
- Ну, дорогая, это же ты предложила мне сдать дом внаем, пока я буду
гостить у Марго в Австралии.
- Да, но... - пыталась возразить Абби поникшим голосом. Она ведь
имела в виду какую-нибудь маленькую пожилую леди, желательно не американку
и уж никоим образом не американца типа Ника Карлтона.
- Все складывается наилучшим образом, - тараторила Летти. - Ник
собирается въехать сюда, как только я улечу, и будет следить за домом.
Что-то он не очень похож на человека, знающего, как надо вести
хозяйство, подумала Абби. Быстрые машины, женщины легкого поведения,
ночные клубы, но дом в сельской местности - нет!
- Я буду очень стараться, - сказал он скромно. - Прекрасные лепешки,
Летти.
И как только она додумалась предложить Летти сдать дом внаем, пока та
будет гостить у дочери? Она бы прекрасно провела лето в тишине.
Не такое уж хлопотное дело присматривать за домом Летти. И хотя,
конечно, Летти была бы не прочь заработать немного денег, но стоит ли
пускать в дом совершенно незнакомого человека. Абби украдкой посмотрела на
Ника. Его облик совершенно не вязался с этим старым домом, садом с
клумбами и газоном, чаепитием под старой яблоней. Он выглядел чужеродным
существом. Хорош собой! Да! Абби не могла этого не признать, хоть это и
было ей неприятно. Но кто же он, в конце концов?
- Когда же вы приняли это решение, Летти? - спросила Абби осторожно.
Что, если эта старая дама попала в руки мошенника, который воспользовался
ее доверием? Не она первая, конечно. Не много найдется людей, кто мог бы
противостоять такому обаянию.
- Вчера у Симпсонов. Ты, конечно, помнишь их, дорогая, не так ли? Они
приезжали ко мне на обед в январе.., или это было в феврале? Не помню. Их
сын, он всегда был таким умным мальчиком, теперь он, можешь себе
представить, работает в Голливуде. Он.., кто он, Николае?
- Кинодраматург, - вставил Ник вполне серьезным тоном. - Алан мой
хороший друг, и когда он узнал, что я собираюсь в Англию, то попросил
заехать к его родителям. Я рад, что сделал это. Я сначала думал провести у