"Гарри Гаррисон, Роберт Шекли. Билл, герой Галактики, на планете бутылочных мозгов ("Билл - герой Галактики" #3). Пер. - Г.Иванов." - читать интересную книгу автораСтопятнадцатипроцентная. - Как только Билл сглотнул, ВП влил ему еще
несколько капель. - Вот и прекрасно. Можешь оставить себе бутылку. Было действительно прекрасно. Так хорошо, что Билл даже не заметил, когда вышли ВП и закрылся люк. Корабль должно быть взлетел, он не помнил когда, так как придя в себя, увидел на видеопанели, что он уже в космосе. Множество маленьких звезд и тому подобного. И внизу что-то, выглядящее как планета. Осушив бутылку, он залюбовался гигантскими бурями, бушующими на поверхности планеты. В пурпурно-черных облаках зловеще сверкали молнии, а в его радио слышался треск статических разрядов. Радио? Он поиграл с кнопками, пока ясно не послышался голос. По крайней мере, он ясно звучал, хотя смысла в нем было мало. - Никому не переступать в хижине через глайды в галошах. Он усмехнулся на это и потянулся уже выключить радио, когда в его ухе зазвучал голос. Он мигнул - затем медленно вспомнил о прикрепленном в его левом ухе трансляторе. - Что они сказали? - Минутку, - раздражительно ответил транслятор. - Все верно, думаю готово. Очевидно они говорят по-тсуриански. Весь вопрос в том, какой это диалект: Высоких Гарпейан или Самшовиш? - И где больше смысла? - проворчал Билл, пытаясь вытрясти из бутылки последнюю каплю метаболической отравы. - Интересная проблема лингвистического анализа, - ответил транслятор. - На первом диалекте это значит: "Пожалуйста не бросайте в траву яичные скорлупы." - А на другом? - спросил Билл, притворяясь заинтересованным. - В любом случае много смысла. - Убедительное наблюдение, что все возможно, - согласился транслятор. Ну ладно, он позже разберется, что они говорили. А теперь он был очарован открывающейся внизу панорамой. Глядя через прозрачный пол разведывательного корабля, он видел яркие цветы огромных размеров, распускающиеся с поверхности Тсуриса. - Прекрасная весчь, - сказал он, желая еще выпить. - Ты не собираешься маневрировать? - спросил его транслятор. - А зачем? Так приятно н-наблюдать за цветами там внизу. - Моя силиконовая задница это, а не цветы! - в сильной тревоге произнес транслятор. - Эти красные штучки - чрезвычайно опасны. Они пустили в нас торпеды! Все это вывело Билла из ступора, отрезвило и вогнало в холодный пот. По ним стреляют? Внезапно он вспомнил задание. Затем его маленький разведывательный корабль сильно вздрогнул. - Тревога. Тревога! - завопил транслятор. Корабль клюнул носом, начал крениться, поворачиваться, переворачиваться и падать; все то, что делают подбитые космические корабли. Билл попытался схватиться за стойку, но промахнулся, так как был еще недостаточно трезв, и ударился головой. На него немедленно опустилась тьма забвения. Что в общем-то было не так уж и плохо, учитывая то, что случилось потом. Корабль Билла был разрушен под ударами ядерных торпед. - Гравишют, - пробормотал он, когда пришел в сознание. - Прекрасно. Мягко падая через липкий туман, который конечно же был теми самыми |
|
|