"Гарри Гаррисон. Да здраствует трансатлантический тунель! Ура! [АИ]" - читать интересную книгу автора

колесо несколько повернулось на вертлюге, когда водитель потянул повод, и
кеб легко подрулил к тротуару; рывок за другой повод отключил двигатель, и
экипаж плавно остановился.
- Усовершенствование, - сказал сэр Айсэмбард, когда они влезли
внутрь. - Лошадь была проклятием этого города; выделения, мухи, болезни, и
ничего больше. Ее заменил спокойный и надежный электрический мотор. От
него ни шума, ни вредных выхлопов, в отличие от первых моделей, паровых, -
просто батареи в багажнике; вы, вероятно, заметили провода на оглоблях.
Теперь закройте люк. Наш разговор будет сугубо приватным, и я не хочу,
чтобы нас слышали.
Последние слова были адресованы кебмену, чья круглая унылая
физиономия заглядывала сверху в слуховое отверстие, как заблудившаяся
румяная луна.
- Прошу прощения, ваша честь, но вы не сказали, куда ехать.
- Майда-Вэйл, сто восемь.
Звук захлопнувшейся крышки люка как бы подчеркнул его слова; он
повернулся к Вашингтону.
- Если вы решили, что мы едем ко мне домой, выбросьте это сразу из
головы.
- Я подумал...
- Вы подумали неверно. Я хотел лишь поговорить с вами без свидетелей,
с глазу на глаз. В любом случае, Айрис нынче вечером в Альберт-Холле, там
у них какой-то теологический балаган - так что обойдемся без сцен.
Это моя единственная дочь. Она повинуется мне, когда это нужно, но
вдобавок она разделяет мои взгляды на жизнь. Когда я расскажу ей, что вы
на правлении объединились с моими противниками, чтобы отстранить меня от
руководства, что вы теперь, вероятно, желаете сами занять мой пост...
- Сэр!
- Помолчите. Это лекция, а не дискуссия. Что вы захватили должность,
которую до этого занимал один из моих представителей. Что вы окончательно
пошли против меня. Когда я расскажу ей все это, она сразу поймет, почему
двери моего дома отныне закрыты для вас, и утром отошлет вам ваше кольцо с
посыльным прямо в ваш клуб. Наши деловые отношения сохраняются, потому что
другого выхода нет. Но ваша помолвка с моей дочерью разорвана, я больше не
принимаю вас в своем доме, и вы не должны ни теперь, ни в будущем искать
встреч с Айрис.
И он громко стукнул концом трости в крышку люка.
- Остановите кеб. До свидания.


Глава 3


КОРОЛЕВСКИЙ АЛЬБЕРТ-ХОЛЛ

Мелкий дождь сыпал на темные тротуары Кенсингтон-Го, превращая их в
черные зеркала, в глубине которых лучились желтым светом отражения висящих
сверху газовых фонарей. Улица перед закрытыми дверями Холла была
пустынной, но внезапно из-за угла показался одинокий джентльмен в насквозь
промокших одежде и шляпе; он спешил, нисколько не обращая внимания на