"Гарри Гаррисон. Подвинтесь! Подвинтесь!" - читать интересную книгу авторавспыхнуло и дизельный двигатель не ожил. Грузовик, содрогаясь и дребезжа,
отъехал от участка и тронулся на восток. Полицейские жались к краям скамеек, чтобы ловить дуновение ветерка и заодно наблюдать за улицами, забитыми людьми. Этим летом полицейские были не очень-то популярны. Не очень приятно, когда в тебя неожиданно бросают камни или бутылки. Неожиданно фургон задрожал - водитель сбросил скорость и нажал на сигнал, прокладывая путь сквозь толпу людей и множество безмоторных экипажей. На Бродвее скорость стала совсем черепашьей: люди запрудили всю проезжую часть в окрестностях Мэдисон-сквера, где располагались блошиный рынок и палаточный городок. Здесь, в центре, обстановка была не лучше. Старики уже вышли на улицы и направлялись на юг, едва волоча ноги. Полицейские, проезжая мимо, равнодушно на них поглядывали - медленно колышущаяся масса седых и лысых голов, большинство людей с палочками, старик с окладистой седой бородой ковылял на костылях. Было полным-полно инвалидных колясок. Когда полицейские появились на Юнион-сквер, солнце, вырвавшись из-за зданий, безжалостно обрушилось на них. - Чистая смерть, - зевнув, сказал Стив Кулозик и вылез из фургона. - Жара убьет половину этих старикашек. На солнце, наверное, градусов сорок. В восемь часов было тридцать три. - А врачи на что? - Энди кивнул в сторону небольшой группы людей в белых халатах, разворачивавших носилки рядом с машиной "скорой помощи". Детективы подошли к толпе, уже заполнившей парк, и пробрались к трибуне. Послышался скрежет и щелчок - проверяли звуковую систему. - Рекорд, - сказал Стив, глазами ощупывая толпу. - Я слышал, что в заизолированы. Это да еще деревенщина, постоянно взрывающая акведук... Визг из громкоговорителей заглушили громовые раскаты голоса, усиленного микрофоном: - Товарищи, дамы и господа, члены всех обществ Старейшин Америки, прошу вашего внимания. Сегодня утром я заказал облака, но, похоже, заказ не дошел... Одобрительный гул прокатился по парку, раздалось несколько хлопков. - Кто это? - спросил Стив. - Ривз. Его называют Малыш Ривз, потому что ему всего лишь шестьдесят пять. Он исполнительный директор Стариков, но, если так и дальше пойдет, на следующий год станет президентом... Его последние слова потонули в сотрясающем горячий воздух голосе Ривза: - Но наша жизнь далеко не безоблачна, и мы можем прожить и без облаков на небе. - На этот раз в ответном гудении толпы послышались нотки гнева. - Власти следят за тем, чтобы мы не могли работать, несмотря на состояние нашего здоровья и способности. Власти установили оскорбляющее нас нищенское содержание, на которое мы должны жить, и в то же время они следят, чтобы на эти деньги можно было купить все меньше и меньше с каждым годом, с каждым месяцем, с каждым днем... - Первый готов, - сказал Энди. Какой-то человек в задних рядах упал на колени и схватился за грудь. Энди рванулся было к нему, но Стив Кулозик удержал его. - Это их дело, - сказал он, указывая на двух врачей, уже бежавших к |
|
|