"Синтия Хэррод-Иглз. Шевалье ("Династия Морлэндов" #7) " - читать интересную книгу автора

повернулся в сторону матери, вопросительно вглядываясь в нее.
Графиня тряхнула головой, точно отвечая ему, и перевела взгляд на
Мартина. Мартин, следя за ее лицом, наконец произнес:
- Мы должны решить, что делать.
Графиня положила руки на руки Мартина, которые покоились на ее плечах.
Матт заметил, какими белыми и длинными были руки графини, и какими
квадратными и темными были руки его отца. Более того, он обратил внимание,
какая странная тишина стояла вокруг них, как будто они были совсем одни на
белом свете. Их глаза и руки каким-то образом обменивались посланиями,
словно они читали мысли друг друга.
Наконец графиня заговорила, словно продолжила длинный разговор, который
они вели между собой и который никто кроме них не слышал:
- Нет. Ты должен решить, что делать. Ты хозяин Морлэнда. Это тебе
решать.
После этого разговор продолжался еще долго. Матт, чувствуя растущую
усталость, сидел в полудреме, позволяя потоку слов проходить через него, как
вода сквозь песок, впитывая их звучание и не вслушиваясь в смысл. Наконец,
он и в самом деле заснул, и пробудился от прикосновения рук Берч,
поднимавшей его на ноги. Все расходились. Кловис провожал их спокойно. Матт,
удивленно оглянувшись вокруг, увидел графиню и отца около окна, очевидно
ожидавших, когда их оставят одних. Берч тянула Матта за руку, и он,
спотыкаясь, ковылял за ней. Он услышал, как дверь в комнату управляющего
защелкнулась прямо за ними, оставив две неподвижные фигуры наедине с
собаками и светом пламени.
Холод снаружи в большом зале, из которого наверх вела лестница,
разбудил Матта и пробрал его до костей. Он засеменил быстрее, спеша за Берч
и Артуром добраться до верха к другому огню. Берч отпустила руку Артура,
чтобы поднять подол юбки, мешавший подниматься, и Артур захныкал:
- Я хочу есть. Я проголодался, Берч.
- Ты всегда голоден, - машинально упрекнула мальчика Берч.
- Но я вправду голоден. Я почти ничего не ел на ужин.
Они достигли поворота ступенек, и Матт, глянув вниз помимо своей воли,
увидел квадраты плиток пола зала и вспомнил, как они были забрызганы кровью
и на них тут и там лежали трупы. Это случилось когда мятежники ворвались к
ним в конце осады. Он никогда не хотел вспоминать это, но видения то и дело
всплывали в его памяти, вызываемые некоторыми, всегда одними и теми же
вещами, которых почему-то никак невозможно было избежать. Матт
перекрестился. Берч, краем глаза заметив этот жест, неожиданно смягчилась.
- Ну ладно, может быть я смогу раздобыть вам что-нибудь. Бедные дети!
Бог его знает, что выйдет из всего этого. Бедняжки. А теперь марш в детскую,
и я увижу, что можно сделать.
- А малышей разбудят? - спросил Матт, просияв. Он нежно любил малышей,
как можно любить щенят. В детской спали брат Артура Джон, маленькая Мария
Селия Эйлсбери, оставшаяся сиротой дочь сестры Мартина, прозванная Кловер*,
потому что она была кругленькая и милая, а также новая малышка графини,
Альена. Матт знал, что какая-то тайна окружала Альену, связанная с ее
жизнью, так как замечал, как слуги шептались о чем-то и замолкали, как
только Матт подходил ближе, а Берч всегда печально качала головой над
Альеной, хотя та была крепким ребенком, смуглой, маленькой, но сильной. У
Матта хватило ума не задавать лишних вопросов, ведь он видел, что слуги