"Синтия Хэррод-Иглз. Подкидыш ("Династия Морлэндов" #1) " - читать интересную книгу автора

Винчестер, но кроме этого она никогда не видела ничего крупнее деревни, и
теперь её охватило приятное волнение при мысли о том, что она будет жить
рядом с таким громадным городом. Они подъезжали к нему все ближе и ближе,
девушка с трепетом взирала на него - и вдруг почувствовала вонь большого
города и услышала звон сотен церковных колоколов, эхом отдававшийся от
красивых белых городских стен. Оба эти ощущения заставили её изумленно
приоткрыть рот что касается запаха, то она никогда раньше не сталкивалась ни
с чем подобным, проведя всю свою жизнь в богатых домах, которые периодически
проветривались и наполнялись благовониями. Здесь же стоял смрад нечистот,
оставленные людьми и животными, они долгое время скапливались и гнили на
весьма ограниченном пространстве. Что до гула, то это был хор самых разных
колоколов, звучавших по всему городу и наполнявших своим медноголосым звоном
весь воздух в округе - до такой степени, что он, казалось, начинал
вибрировать вместе с ними.
- Почему бьют в колокола? Что-то случилось - спросила Элеонора Роберта,
который ехал рядом с ней.
- Нет, они звонят так постоянно, - ответил юноша. - Некоторые отбивают
время, другие созывают на мессу, у третьих - это похоронный звон, в основном
же звонят за упокой чьей-нибудь души. Думаю, что колокола большинства
крупных храмов бьют целый день, поминая усопших.
- Очень красивый звук, - заметила Элеонора - Хотелось бы и мне знать,
что, когда я умру, колокола будут звонить по мне каждый год.
- Если вам нравится колокольный звон, подождите конца месяца, когда
начнется Великий пост. Тогда будут звонить все колокола всех храмов города -
так же, как и на День Всех Святых. Мы живем так близко от городских стен,
что в это время едва можем заснуть, разве что ветер дует в противоположную
сторону.
- Скажите-ка мне, - внезапно спросила Элеонора, вглядываясь в
открывшиеся её взору Большие ворота, что это за коричневатые штуки на шестах
над стеной? Издали они похожи на тыквы или огромные репы, или на что-то в
этом роде.
На сей раз Роберт не торопился с ответом, и, повернувшись, чтобы
взглянуть на жениха, девушка заметила, что он смотрит на неё как-то странно.
- Неужели вы и вправду не знаете? - наконец проговорил он.
Она покачала головой.
- Я бы не спрашивала, если бы знала.
- Это головы - вернее, то, что от них осталось. Головы преступников,
казненных в городе. Злодеев вешают, топят или четвертуют, а когда их трупы
начинают разлагаться, головы выставляют над стеной, пока они окончательно не
сгниют или пока их не склюют стервятники.
- О, - едва смогла выговорить Элеонора, поспешно отворачиваясь. Вес
было правильно - преступники заслуживают наказания и должны понести суровую
кару, но девушку пугала мысль о том, что ей предстоит проехать через
городские ворота под взглядами слепых, вытекших глаз.
- Вы привыкнете к этому, - сказал Роберт, стараясь не рассмеяться над
её явным смятением.
Элеоноре совсем не хотелось появляться в незнакомом месте с видом
совершеннейшей дурочки.
- Меня это мало волнует, сэр, - резко ответила она. - Мне просто
интересно, что будет, если одна из них свалится на нас, когда мы будем