"Синтия Хэррод-Иглз. Подкидыш ("Династия Морлэндов" #1) " - читать интересную книгу автораВинчестер, но кроме этого она никогда не видела ничего крупнее деревни, и
теперь её охватило приятное волнение при мысли о том, что она будет жить рядом с таким громадным городом. Они подъезжали к нему все ближе и ближе, девушка с трепетом взирала на него - и вдруг почувствовала вонь большого города и услышала звон сотен церковных колоколов, эхом отдававшийся от красивых белых городских стен. Оба эти ощущения заставили её изумленно приоткрыть рот что касается запаха, то она никогда раньше не сталкивалась ни с чем подобным, проведя всю свою жизнь в богатых домах, которые периодически проветривались и наполнялись благовониями. Здесь же стоял смрад нечистот, оставленные людьми и животными, они долгое время скапливались и гнили на весьма ограниченном пространстве. Что до гула, то это был хор самых разных колоколов, звучавших по всему городу и наполнявших своим медноголосым звоном весь воздух в округе - до такой степени, что он, казалось, начинал вибрировать вместе с ними. - Почему бьют в колокола? Что-то случилось - спросила Элеонора Роберта, который ехал рядом с ней. - Нет, они звонят так постоянно, - ответил юноша. - Некоторые отбивают время, другие созывают на мессу, у третьих - это похоронный звон, в основном же звонят за упокой чьей-нибудь души. Думаю, что колокола большинства крупных храмов бьют целый день, поминая усопших. - Очень красивый звук, - заметила Элеонора - Хотелось бы и мне знать, что, когда я умру, колокола будут звонить по мне каждый год. - Если вам нравится колокольный звон, подождите конца месяца, когда начнется Великий пост. Тогда будут звонить все колокола всех храмов города - так же, как и на День Всех Святых. Мы живем так близко от городских стен, сторону. - Скажите-ка мне, - внезапно спросила Элеонора, вглядываясь в открывшиеся её взору Большие ворота, что это за коричневатые штуки на шестах над стеной? Издали они похожи на тыквы или огромные репы, или на что-то в этом роде. На сей раз Роберт не торопился с ответом, и, повернувшись, чтобы взглянуть на жениха, девушка заметила, что он смотрит на неё как-то странно. - Неужели вы и вправду не знаете? - наконец проговорил он. Она покачала головой. - Я бы не спрашивала, если бы знала. - Это головы - вернее, то, что от них осталось. Головы преступников, казненных в городе. Злодеев вешают, топят или четвертуют, а когда их трупы начинают разлагаться, головы выставляют над стеной, пока они окончательно не сгниют или пока их не склюют стервятники. - О, - едва смогла выговорить Элеонора, поспешно отворачиваясь. Вес было правильно - преступники заслуживают наказания и должны понести суровую кару, но девушку пугала мысль о том, что ей предстоит проехать через городские ворота под взглядами слепых, вытекших глаз. - Вы привыкнете к этому, - сказал Роберт, стараясь не рассмеяться над её явным смятением. Элеоноре совсем не хотелось появляться в незнакомом месте с видом совершеннейшей дурочки. - Меня это мало волнует, сэр, - резко ответила она. - Мне просто интересно, что будет, если одна из них свалится на нас, когда мы будем |
|
|