"Шарлин Харрис. Однозначно мертв ("Вампир Билл" #9) " - читать интересную книгу автора

думаешь, что они все такие замечательные, белые и пушистые, но это не так.
Он рассказывал мне истории о них, и от них волосы встают дыбом, а уши
сверачиваются в трубочку. Отец Кэлвина был знаком с парой фейри. Из того,
что он рассказывал, думаю, лучше бы они все сдохли.
Я не могла понять, была ли я удивлена или разгневана.
- Ну, почему ты такой вредный, Джейсон? Не нужно со мною спорить или
говорить гадости о Найле. Ты его не знаешь. Ты не можешь... И вообще, ты
частично фейри, не забыл? - у меня был ужасное ощущение, что в его словах
была доля правды, но сейчас однозначно не время, чтобы это обсуждать.
Джейсон выглядел мрачным, и каждая линия его лица была натянута.
- Я не претендую ни на какие родственные связи с фейри, - сказал он. -
Прадед не хочет меня, я не хочу его. И если я увижу этого сумасшедшего
"фифти-фифти" снова, я убью этого сукиного сына к чертовой матери.
Я не знала, что на это ответить, но тут без стука вошел Мел, и мы оба
повернулись к нему.
- Извините! - сказал он, явно обеспокоенный и встревоженный гневом
Джейсона. Похоже, на секунду ему показалось, что Джейсон говорил о нем.
Когда ни один из нас ни в чем его не обвинил, он расслабился.
- Прости меня, Сьюки. Я совсем забыл о хороших манерах, - он нес в руке
пакетик со льдом и передвигался довольно медленно и мучительно.
- Мне жаль, что ты пострадал от нежданного гостя Джейсона, - сказала я.
Обычно принято поддерживать собеседников. Я не могла уловить все до
единой мысли Мела, но прямо сейчас я поняла, что мне было бы приятней, если
бы вместо верпумы здесь был бывший Лучший Друг Джейсона - Хойт. Думаю, дело
не в том, что я не любила Мела. Просто я знала его не слишком хорошо и не
испытывала к нему того неосознанного доверия, которое иногда возникает у
людей. Мел был не таким как все. Даже для верпумы его мысли читались очень
тяжело, но из этого не следовало, что он был ужасен.
После того, как я из вежливости предложила Мелу что-нибудь выпить, я
поинтересовалась у Джейсона, проведет ли он со мною день и сможет ли
сопроводить меня по делам. Я очень сильно сомневалась, что он скажет "да".
Джейсон испытывал чувство никчемности (по отношению к фейрийскому прадеду,
которого он не знал и знать не хотел), и с этим положением дел мой брат
справлялся не слишком успешно.
- Я буду рядом с тобой, - сказал он жестко и без улыбки. - Но сначала
мне нужно съездить домой и захватить винтовку. То, что она нужна, очевидно
даже младенцу. Мел? Ты со мной?
Джейсон просто хотел побыть вдали от меня и успокоиться. Я могла
прочитать его мысли с той же легкостью, как если бы он записал их в
блокнотике у телефона.
Приятель брата встал, чтобы пойти с ним.
- Мел, как тебе утренний гость? - спросила я.
- Помимо того, что он может швырнуть меня через зал и выглядит
настолько похожим на Джейсона, чтобы я повернулся проверить, точно ли твой
брат выходит из спальни? Так, ничего особенного, - сказал Мел.
Мелу удалось надеть свои обычные брюки-хаки и рубашку-поло, но огромные
синяки на руках в некотором смысле разрушали его имидж аккуратиста. Он с
величайшей осторожностью пожал плечами под рубашкой.
- До скорой встречи, Сьюки. Заезжай за мной, - сказал Джейсон.
Разумеется, он предпочтет ездить на моей машине и жечь мое топливо, пока мы