"Шарлин Харрис. Окончательно мертв ("Вампир Билл" #6) " - читать интересную книгу автора

Джексона...
У меня сразу сработали все сигналы тревоги. Дебби Пелт была из
Джексона.
- ...по фамилии Пелт. Я знаю, что ты об этих людях слышала. Они ищут
сведения о своей дочери, которая пропала в январе. Дебби ее звали. Ко мне
они обратились, потому что их священник со мной знаком, знает, что я служу
пастве Бон-Темпс. Пелты хотели бы с тобой увидеться, Сьюки. Они хотят
поговорить с каждым, кто видел их дочь в тот вечер, когда она пропала, и они
боятся, что ты их с порога прогонишь. Боятся, что ты сердишься на них за
частных детективов, которые тебя допрашивали, за полицию, которая к тебе
приставала, и вообще из-за всего этого возмущена.
- Я не хочу их видеть, - ответила я. - Отец Риордан, я уже все
рассказала, что знаю. - Это была правда, только рассказала я не полиции и не
Пелтам. - Я не хочу больше разговаривать о Дебби Пелт. - И это было правдой,
полной правдой. - Скажите им со всем должным уважением, что говорить нам не
о чем.
- Скажу, - ответил он. - Но не скрою, Сьюки, что ты меня разочаровала.
- Вот такой у меня неудачный вечер сегодня, - вздохнула я. - Потеряла
даже ваше хорошее мнение.
Он вышел, ничего больше не сказав, чего я и добивалась.

ГЛАВА ВТОРАЯ

На следующий вечер время близилось к закрытию, когда случилась еще одна
необычная вещь. Как только Сэм дал нам сигнал предложить посетителям сделать
последний заказ, в бар "У Мерлотта" вошел некто, кого, как я думала, никогда
уже здесь не увижу.
Для мужчины столь крупного двигался он тихо. Стоял он прямо у входа,
оглядываясь в поисках свободного столика, и я заметила его из-за блеснувшего
на лысине блика. Он был очень высок и очень широкоплеч, с гордым носом и
большими белыми зубами. У него были полные губы, смугло-оливковое лицо, и
был он в чем-то вроде бронзовой спортивной куртки поверх черной рубашки и в
брюках. Хотя более органично он бы смотрелся в мотоциклетных ботинках, на
ногах у него красовались начищенные туфли.
- Квинн, - тихо сказал Сэм. И руки у него застыли неподвижно, хотя он
как раз смешивал "Тома Коллинза". - Что он тут делает?
- Я не знала, что вы его знаете, - сказала я и почувствовала, как
краснею, потому что сообразила: именно об этом лысом я думала всего лишь
вчера. Это он слизал языком кровь с моей ноги - ощущение очень интересное.
- В моем мире все Квинна знают, - сказал Сэм с непроницаемым выражением
лица. - Но удивляюсь, что ты с ним знакома - ты же не оборотень.
В отличие от Квинна, Сэм не слишком крупен, но очень силен, как
свойственно оборотням, а курчавые рыжевато-золотые волосы образуют вокруг
его головы просто ангельский нимб.
- Встречались с ним на конкурсе за место вожака стаи, - ответила я. -
Он был типа ведущий.
Конечно, мы с Сэмом говорили о смене руководства в стае Шривпорта. Этот
город очень близко к Бон-Темпс, а дела вервольфов очень важны для оборотней
всех видов.
Истинные оборотни, вроде Сэма, могут превращаться в кого угодно, хотя у