"Шарлин Харрис. Мертвым сном ("Вампир Билл" #4) " - читать интересную книгу автора

Причем нечто не менее странное, чем события предыдущих дней. Пока я
торчала на обочине, обливаясь слезами, у меня из-за спины вынырнула
блестящая черная "камаро" и резко затормозила. Из открытой дверцы показалась
роскошная женщина ростом по меньшей мере в шесть футов. Я мгновенно
вспомнила ее - она стала украшением новогодней вечеринки в баре "У
Мерлотта". На водительском месте сидела моя подруга Тара Торнтон.
"Однако все это очень странно", - подумала я, тупо глядя в зеркальце
заднего обзора. Мы с Тарой уже давно не виделись. Прошло несколько недель с
той нашей случайной встречи в вампирском клубе городка Джексон, штат
Миссиссиппи. Тогда ее сопровождал вампир по имени Франклин Мотт - очень
красивый особой специфической красотой "житель большого города". Знаете,
такой напомаженный, развращенный и опасный как змея молодчик.
Тару я знала со средней школы, и она всегда выглядела великолепно:
черные волосы, темные глаза и гладкая оливковая кожа. Она была достаточно
умна и предприимчива, чтоб содержать магазинчик высококлассной женской
одежды "Наряды от Тары" (естественно, высококлассной по меркам Бон Темпс).
Мы сошлись с ней несколько лет назад на почве схожих условий жизни. Причем
моей подруге приходилось еще хуже, чем мне.
Сколь ни хороша была Тара, она терялась на фоне своей спутницы. Волосы
незнакомки, тоже роскошные и темные, приковывали взгляд рыжеватыми бликами.
Темные глаза миндалевидной формы казались ненормально огромными, а кожа -
молочно-белой. Отдельно надо отметить ноги длиной со стремянку и обширный
бюст, которым наградила природа эту даму. В завершение следует сказать, что
одевалась она во все красное (чем навевала мысли о пожарной команде). Под
стать была и губная помада.
- Сьюки, - воскликнула Тара. - В чем дело?
Она поспешила к моей старенькой машине, не забывая, впрочем,
поглядывать под ноги, чтоб не поцарапать высокие каблуки своих блестящих
коричневых сапог. Я бы в такой обувке и пяти минут не проходила! Знаете,
когда на работе целый день приходится бегать туда-сюда, такое великолепие не
по средствам.
В своем джемпере шалфейно-зеленого цвета и темно-серых брюках Тара
выглядела очень преуспевающей, привлекательной и уверенной в себе женщиной.
- Я накладывала утренний макияж, когда увидела полицейский репортаж от
джейсоновского дома, - рассказывала она, усевшись на пассажирское место и
нежно обняв меня. - Мы как раз ехали туда, а тут ты... В чем дело, дорогая?
В это время женщина в красном тактично отвернулась и принялась
разглядывать что-то в окружающих лесах.
Я очень любила своего отца. И знала, что моя мать, как бы строга ко мне
она ни была, всегда руководствовалась моим благом (думаю, эту мысль внушила
и мне, и себе моя матушка). С Тариными родителями все обстояло иначе. Они
были алкоголиками и скандалистами. Все старшие братья и сестры Тары
поспешили ускользнуть из дома, предоставив младшенькой платить по
родительским векселям.
В результате она застряла в Бон Темпс. И сейчас, когда я попала в беду,
моя подруга оказалась рядом, готовая прийти на помощь.
- Похоже, Джейсон пропал. - Мне удалось произнести это ровным голосом,
но эффект был испорчен, поскольку я не сдержалась и судорожно всхлипнула. Я
поспешила отвернуться к окошку - мне казалось ужасно неудобным так раскисать
при незнакомке.