"Шарлин Харрис. Мертвым сном ("Вампир Билл" #4) " - читать интересную книгу автора

Олсэй, как хороший сеттер, сразу взял след.
- Оставайтесь на месте, - бросил он мне непререкаемым официальным тоном
и медленно, тщательно глядя себе под ноги, пошел вниз. Мне показалось, что
прошло не меньше часу, прежде чем детектив достиг пирса. Он присел на
нагретые солнцем доски, чтобы получше все рассмотреть. Его внимание
привлекло нечто справа от пятна. Нечто, чего я не видела и даже не могла
себе вообразить. Все прояснилось, когда он поинтересовался, какие ботинки
носит мой брат.
- "Каттерпилеры", - крикнула я. От страха меня било крупной дрожью.
Джейсон - это все, что у меня было.
И тут я осознала, что совершила ошибку, которой избегала уже много лет.
Я ответила на вопрос прежде, чем он был произнесен вслух. Я заметила, как
Бек сверкнул глазами, и прикусила язык. Его так и подмывало сбежать от меня
подальше. И еще я уловила его мысль: "Джейсон, должно быть, лежит мертвый на
дне пруда". У него в голове стояла картинка: мой брат падает, ударяется
головой о пирс и плюхается в воду. Но этой простой версии мешал загадочный
отпечаток...
- Когда вы сможете обыскать пруд? - крикнула я.
Олсэй обернулся. Лицо искажал страх, как будто он увидел привидение. Я
уже несколько лет не ловила таких взглядов и, честно говоря, не ожидала
подобного эффекта.
- Там, на досках, кровь, - показала я, надеясь таким образом исправить
впечатление. Поиск разумных объяснений - вторая натура. - Боюсь, что Джейсон
на дне.
Бек, кажется, немного успокоился. Он снова уставился в воду. Мой отец
специально выбирал участок с прудом. Помню, в детстве он рассказывал мне,
что пруд очень глубокий и питается маленьким ручейком. Две трети окружающей
земли отведены под двор и сенокос, но на дальнем берегу сохранился густой
лес. Джейсон часто, сидя по вечерам на веранде, наблюдал в бинокль, как к
озеру приходят на водопой животные.
Еще в озере было полно рыбы, Джейсон всегда об этом заботился. Я
почувствовала спазм в желудке.
В конце концов детектив вернулся на веранду.
- Мне надо поискать ныряльщиков, - сообщил он. - Это займет какое-то
время. И потом, надо заручиться согласием шефа.
Конечно же, такое мероприятие стоит денег. И не из окружного бюджета. Я
глубоко вздохнула.
- Вы имеете в виду часы или дни?
- Может, понадобятся день-два, - наконец выдавил он из себя. - Здесь
нужен тренированный человек. Вода очень холодная. И Джейсон говорил мне, что
там глубоко.
- Ладно, - сказала я, стараясь справиться со своими чувствами. Тревога
и нетерпение захлестывали меня, подобно голоду.
- Кстати, вчера вечером в городе видели Карлу Родригес. - Эта
информация постепенно проникла в мой мозг, чтобы укорениться там в качестве
первостепенно важной.
Карла Родригес - крошечная, смуглая и вся наэлектризованная - была той
штучкой, из-за которой мой брат в свое время лишился ума. Собственно говоря,
маленькая девушка-оборотень, которую Джейсон привел на новогоднюю вечеринку,
чем-то ее напоминала. Три года назад Карла отбыла в Хьюстон, к немалому