"Шарлин Харрис. Мертвым сном ("Вампир Билл" #4) " - читать интересную книгу авторабольшого размера, - попросила я, снова испортив своему брату настроение.
Бедняга Джейсон, он заслуживал самой обычной дурехи-сестры. Она бы рожала ему племянников и племянниц, обожающих сидеть у него на коленях и зовущих его "дядя Джейс". А вместо этого у него была я. - Насколько велик этот мужчина и где он? - В нем примерно шесть футов и четыре или пять дюймов. В настоящий момент он спит, - доложилась я. - Я бы сказала, примерно тридцать четвертый размер в талии, к тому же у него длинные ноги и широкие плечи. Я подумала, что неглупо было бы взглянуть на лейбл джинсов Эрика, которые в настоящий момент все еще сушились на заднем крыльце. - И какая именно нужна одежда? - Рабочая. - Я его знаю? - поинтересовался Джейсон. - Пока нет, - раздался глубокий голос за его спиной. Джейсон резко развернулся, будто ожидая нападения, тем самым продемонстрировав, что его инстинкты не так уж плохи. Однако Эрик выглядел достаточно безобидно - насколько безобидно может выглядеть вампир его комплекции. Он послушно надел коричневый вельветовый халат, который я оставила ему в спальне. Это была вещь, купленная специально для Билла, и сейчас, увидев ее на другом мужчине, я испытала приступ боли. Но призвала на помощь здравый смысл - ведь не мог же Эрик разгуливать по дому в своем красном бикини! По крайней мере, не при моем брате. Какое-то время Джейсон таращился на моего гостя, затем перевел возмущенный взгляд на меня. - Твой новый мужчина, Сьюки? Однако ты мхом не обрастешь! - В его что перед ним - мертвец. Меня, честно говоря, ставила в тупик способность большинства людей не замечать очевидных вещей. - И я должен привезти ему одежду? - Да, к сожалению, его рубашка порвалась прошлой ночью, а джинсы все еще в стирке. - Ты собираешься меня представить? Я подавленно вздохнула. Было бы гораздо лучше, если б Джейсон вовсе не встречался с Эриком. - Не хотелось бы, - честно созналась я. Однако моя искренность не встретила понимания у мужчин. Брат выглядел оскорбленным, вампир - обиженным. - Эрик, - представился он сам и протянул руку. - Джейсон Стакхаус, брат этой невоспитанной леди, - ответил Джейсон. Они церемонно пожали друг другу руки, мне же хотелось намылить обоим шеи. - Полагаю, есть веская причина, по которой вы сами не можете выйти и купить ему одежду, - сказал мой брат. - Весьма веская, - уверила я его. - И имеется по меньшей мере двадцать причин для того, чтоб ты поскорее позабыл, что вообще видел этого парня. - Тебе угрожает опасность? - встревожился Джейсон. - Пока нет, - успокоительно произнесла я. - Если ты причинишь вред моей сестре, у тебя будут по-настоящему большие неприятности, - пообещал мой брат вампиру Эрику. - Ничего другого я и не ожидал, - ответил тот. - Но на вашу |
|
|