"Шарлин Харрис. Клуб мертвяков ("Вампир Билл" #3) " - читать интересную книгу авторастереть из твоей памяти все, что ты узнала. - Он раздраженно встряхнул
головой и произнес в полном недоумении. - Не знаю я, почему столько натрепался, правда. Просто у меня такое ощущение, что я тебя сто лет знаю. Я не знала, что отвечать, но что-то говорить надо. Иначе его последняя фраза покажется слишком значительной. - Мне ужасно жаль, что вампиры прижали твоего папу. Но мне надо найти Билла. Если нет другого варианта, надо соглашаться на такой. Я просто обязана для него это сделать, даже если... - Голос у меня задрожал. Я не хотела договаривать. Все возможные продолжения фразы были слишком печальны, слишком безысходны. Олси Герво пожал плечами. - Привести в бар хорошенькую девушку - не Бог весть какой подвиг, - он снова пытался успокоить меня, поднять мой боевой дух. На его месте я не была бы способна на такую щедрость. - А что, твой папа постоянно играет? - Олси долго молчал, потом проронил: - Только с тех пор, как умерла мама. - Прости, - я отвела глаза в сторону: вдруг ему не хочется, чтобы я видела его лицо. И для поддержания разговора сказала: - А у меня нет родителей. - Давно ушли? - Мне тогда было семь лет. - А кто тебя растил? - Бабушка - меня и брата. - Жива еще? - Круто. - Прозаичный парень этот Олси. - Угу. - Но у меня был к нему еще вопрос: - А тебе оба родителя рассказали про тебя? - Нет. Мне дедушка рассказал, когда мне исполнилось тринадцать. Он заметил признаки. Я не знаю вервольфов-сирот, которые пережили бы этот возраст без помощи старшего. - Да уж, вам не позавидуешь. - У нас принято знать обо всех вервольфах, какие родились в нашей зоне, так что ни одного не пропустим, не предупредив. Предупреждение, даже из вторых рук, все-таки лучше, чем никакого. Но все-таки пережить такое в жизни - серьезная травма. Мы сделали остановку в Уиксбурге, чтобы заправить машину. Я предложила заплатить, но Олси твердо объявил, что внесет эту сумму в свои расходные книги как служебную трату, потому что ему на самом деле надо повидать кое-кого из клиентов. И отмахнулся от моего предложения хотя бы покачать насос. Согласился выпить чашку кофе за мой счет, и так благодарил, будто я подарила ему новый костюм. День был холодный, светлый, и я быстрым шагом обошла заправочную станцию, разминая ноги, прежде чем вновь вскарабкаться в кабину пикапа. При виде указателей к мемориалу "Поле битвы" я вспомнила один из любопытных дней своей взрослой жизни. И вдруг поймала себя на том, что рассказываю Олси о любимом клубе бабушки, "Потомках Славных Мертвецов", и о поездке Потомков к мемориалу "Поле битвы" два года назад. Я вела одну машину, Максина Фортенбери (бабушка одного из друзей моего брата Джейсона) - |
|
|