"Роберт Харрис. Enigma " - читать интересную книгу авторалюбезностью. - Ладно, - сказал грозный вояка, - но на будущее запомните.
- Дурак, - прошипел Вейцман, когда полковник отошел. - Так, так. Давайте-ка лучше сюда. Он подвел Джерихо к картотеке, нашел ящик и, выдвинув, стал просматривать карточки. Всякий раз когда переводчикам встречался непонятный термин, они прибегали к помощи Вейцмана и его знаменитому указателю. До вынужденной эмиграции он занимался филологией в Гейдельберге. Форин Оффис в редкую минуту вдохновения направил его в 1940 году в Блетчли. Почти не встречалось фраз, перед которыми бы он спасовал. - Kriegsnachrichten Fur Seefahrer. "Военные сообщения для морской пехоты". Впервые перехвачены и зарегистрированы девятого ноября прошлого года, о чем ты уже прекрасно знаешь. - Вейцман поднес карточку к носу и стал разглядывать через толстые стекла очков. - Скажи, этот милый полковник все еще смотрит на нас? - Не знаю. По-моему, смотрит. - Полковник наклонился прочесть что-то написанное переводчиками, но то и дело поглядывал на Джерихо и Вейцмана. - Он всегда такой? - Полковник Кокер? Да, но сегодня он почему-то еще хуже, - тихо, не глядя на Джерихо, ответил Вейцман. Открыв другой ящик и явно чем-то озабоченный, он достал карточку. - Предлагаю постоять здесь, пока он не уйдет. Вот термин из области подводного флота, который попался нам в январе: Fluchttiefe. - Глубина выхода из-под удара, - ответил Джерихо. Он мог играть в эту игру часами. Vorhalt-Rechner - это вычислитель угла отклонения. Соединение холодной пайкой будет kalte Lotstelle. Трещины в переборках подводной лодки - Глубина выхода из-под удара, - одобрительно кивнул Вейцман. - Совершенно верно. Джерихо решился снова взглянуть на полковника. - Теперь уходит... Порядок. Ушел. Вейцман мгновение поглядел на карточку, потом сунул на место и задвинул ящик. - Итак. Зачем тебе задавать вопросы, на которые уже знаешь ответ? - Седые волосы, нависший над небольшими карими глазами лоб. Морщинки в уголках глаз говорили о временах, когда это лицо то и дело расплывалось в улыбке. Теперь Вейцман смеялся не часто. Говорили, что большинство его родных осталось в Германии. - Я ищу женщину, которую зовут Клэр Ромилли. Ты ее знаешь? - Разумеется. Очаровательная Клэр. Ее все знают. - Где она работает? - Здесь. - Знаю, что здесь. Где именно? - Связь между бараками, за исключением особых указаний, должна осуществляться по телефону или в письменном виде. Установленный порядок, - щелкнул каблуками Вейцман. - Хайль Гитлер! - Клал я на установленный порядок. Один из переводчиков раздраженно повернулся в их сторону. - Слушайте, вы двое, заткнулись бы, а? - Извини, - Вейцман, взяв Джерихо под руку, отвел его в сторону. - Знаешь, Том, - прошептал он, - за эти три года я впервые слышу, как ты |
|
|