"Роберт Харрис. Enigma " - читать интересную книгу авторанего загадкой.
Позади хлопнула дверь, и он, обернувшись, увидел, что из-за угла военно-морского барака появился Логи. Черт побери. Он припал на колено, притворившись, что возится со шнурком ботинка, но Логи его не увидел и целеустремленно направился в сторону особняка. Это придало Джерихо решимости. Как только Логи исчез из виду, он, собравшись с духом, бросился через дорожку ко входу в барак. Он постарался держаться так, будто имеет право здесь находиться. Достал ручку и, проталкиваясь между летчиками и армейскими офицерами, зашагал по центральному коридору, деловито заглядывая то в одну, то в другую комнату. Народу здесь было даже больше, чем в восьмом бараке. Мембраны деревянных стен усиливали гам пишущих машинок и телефонов, создавая атмосферу сумасшедшей деятельности. Джерихо не прошел и половины коридора, как в одной из дверей появился бравый полковник с огромными усами, преградив ему дорогу. Джерихо кивнул и попытался проскочить, но полковник проворно встал на пути. - Постой-ка, приятель. Кто такой? Джерихо непроизвольно протянул руку. - Том Джерихо. А вы кто? - Неважно, черт побери, кто я. - У полковника были оттопыренные уши и густые черные волосы с широким прямым, как лесная просека, пробором. На протянутую руку он не обратил никакого внимания. - Из какого отделения? - Из военно-морского. Восьмой барак. - Восьмой? Доложите, зачем явились сюда. - Ищу доктора Вейцмана. Вдохновенная ложь. Он знал Вейцмана по шахматному обществу. Натурализовавшийся в Англии немецкий еврей, всегда начинавший партию - Ищете, черт возьми? - взревел полковник. - Разве флотские никогда не слыхали о телефоне? - Разглаживая усы, он оглядел Джерихо с ног до головы. - Ладно, пошли со мной. За широкой спиной полковника Джерихо проследовал по коридору в большое помещение. За столами в два полукруга две группы сотрудников, примерно по дюжине человек в каждой, разбирали проволочные корзины, доверху наполненные расшифрованными материалами. Позади них в стеклянной кабине на высоком стуле восседал Вальтер Вейцман. - Послушай, Вейцман, ты знаешь этого малого? Склонившийся над горкой немецких наставлений по пользованию оружием Вейцман поднял большую голову, рассеянно посмотрел на вошедших, но при виде Джерихо его унылое лицо осветилось улыбкой. - Привет, Том. Конечно же, я его знаю. - Kriegsnachrichten Fur Seefahrer, - чуть торопливо произнес Джерихо. - Ты говорил, у тебя, возможно, что-то появится. Мгновение Вейцман не реагировал, и Джерихо подумал, что ему конец, но тут старина медленно произнес: - Да, у меня есть для тебя такие сведения. - Он осторожно спустился со стула. - Вам что-то нужно, полковник? Тот воинственно задрал подбородок. - Уж коль вы спросили, Вейцман, да, кое-что нужно. Связь между бараками, за исключением особых указаний, должна осуществляться по телефону или в письменном виде. Установленный порядок. - Полковник свирепо взглянул на Вейцмана, а тот, в свою очередь, посмотрел на него с изысканной |
|
|