"Джоанн Харрис. Спи, бледная сестра " - читать интересную книгу автораостальных детей. Я защищал тебя. Где ты этому научилась? Кто тебя научил?
Когда я писал с тебя Марию и Джульетту, и Монастырский цветок, ты уже тогда по ночам извивалась в постели, грезя о любовнике? Ты гляделась в зеркало майской ночью и видела, как оттуда он смотрит на тебя? - Я встряхнул ее за плечи. - Скажи мне! Она вырвалась из моих рук, дрожа. Но даже тогда ее обнаженное тело возбуждало меня, и я набросил на нее одеяло. - Прикройся, ради бога! - закричал я, кусая губы, чтобы справиться с истерикой. Она натянула одеяло до плеч, ее огромные глаза были непроницаемы. - Я не понимаю, - наконец сказала она. - Я думала, ты меня любишь. Почему ты боишься сделать меня своей женой? - Я не боюсь! - резко и зло ответил я. - Мы столько могли бы разделить с тобой. Зачем попирать все это ради одного-единственного акта? Моя любовь к тебе чиста, чиста, как любовь ребенка к матери. Ты же превращаешь ее в нечто постыдное. - Но то, что приносит удовольствие... - начала Эффи. - Нет! - перебил я. - Это не истинная, незапятнанная радость чистого супружества. Она может существовать только в Боге. Плоть - территория дьявола, а все его удовольствия суть грязь и порок. Эффи, верь мне. Мы выше этого. Я хочу сохранить тебя невинной. Я хочу сохранить тебя прекрасной. Но она отвернулась к стене, кутаясь в одеяло. Валет монет[9] Валет червей, дорогой мой, червей или сердец. Будьте любезны, величайте меня надлежащим именем. Даже у валетов есть гордость, знаете ли. Немало сердец у меня про запас. Одно для любовницы - это раз. Второе - в подарок почтенной мадам. А третье - на паперти нищей отдам,[10] но, заметьте, только для того, чтобы ее утешить. А что они дали мне взамен? Несколько вздохов, перепихон на скорую руку и столько слез, что ими можно было ванну наполнить. Женщины! Вечная моя погибель, но я не могу без них. Клянусь, в аду я буду флиртовать с маленькими дьяволицами - люблю погорячее. Что такое? А, нуда - история. Вижу, я вам неприятен. Но вы выпустили меня на сцену, и пока что я не собираюсь уходить. Кури свою трубку, старик, и не мешай. Позвольте представиться. Мозес Зэкери Харпер, поэт, немного художник, грешник, дамский угодник, гедонист, валет червей и туз жезлов, некогда любивший и потерявший миссис Юфимию Честер. А что же добрый Генри? Скажем, возникли непредвиденные осложнения, возможно, женщина (кто знает?)... быть может, доля правды в шутке, отпущенной в адрес праведного мистера Честера. Достаточно будет слова "холодность", профессиональная холодность. Мистеру Раскину понравилась моя картина "Содом и Гоморра", и он благосклонно отозвался о ней в прессе. Что это было за полотно! Три сотни тел, сплетенных в восторженных объятиях! И каждый дюйм женской плоти отвоевывал территорию! Благочестивый мистер Честер презирал меня от всего сердца, но завидовал моим связям. По правде говоря, связей-то не было - ну, |
|
|