"Кэтлин Харрингтон. Морской дракон " - читать интересную книгу автора На ее щеках выступили красные пятна.
- Н-но, понимаете, дело в том... В общем, когда Джоанна прочитала письмо, она... она тут же исчезла. - Исчезла?! Что значит исчезла? - Рори был не на шутку рассержен. Беатрис беспомощно взглянула на дочь, ища поддержки. Та энергично закивала: - Она куда-то уехала, милорд. Рори подошел ближе к сжавшимся от страха женщинам и грозно воззрился на них с высоты своего немалого роста: - Так. И куда же она поехала? В замок Мингари? Отвечайте же! - Не имею представления, куда могла поехать моя кузина. - Беатрис нервно крутила на пальце массивный перстень. Ее голос звенел. Пяльцы соскользнули на пол, она нагнулась, чтобы поднять их, затем вновь неохотно подняла глаза и наткнулась на тяжелый взгляд Рори. - Как только мы заметили, что ее нет, мы стали искать ее повсюду. Эта девушка имеет привычку мгновенно исчезать без всяких объяснений, если что-то вдруг расстроит ее. Потом мы ее, конечно, находим. Она обычно бродит где-нибудь в лесу или в долине. - Беатрис потерла лоб дрожащими пальцами. - Она, знаете ли, немного... не в себе. Его величество, без сомнения, предупредил вас об этом. - Никто меня ни о чем не предупреждал, - сердито буркнул Рори. - А не обыскать ли нам замок? - предложил вдруг Фичер. - О, пожалуйста, обыщите! - оживилась Беатрис. - Я очень беспокоюсь за бедняжку Джоанну, когда она вот так исчезает. Вы знаете, иногда мы не можем грязи. Она ведь совершенно беспомощная, совсем как малый ребенок! И если за ней не присматривать... Рори надоел этот бестолковый разговор. Он повернулся к притихшим Макдональдам и поднял свой меч. Его люди тут же последовали его примеру и обнажили мечи и кинжалы. - Я - Маклин. По повелению его величества, короля Шотландии Джеймса, отныне этот замок принадлежит мне, так же как и все движимое и недвижимое имущество моей будущей жены. Макдональды мрачно смотрели на него, но ни один не сделал попытки достать оружие. Маклины славились по всей Шотландии своей свирепостью в битвах. Попробуй Макдональды оказать хоть малейшее сопротивление, и прекрасные ковры в зале были бы залиты их кровью. - Разоружите их, - распорядился Рори, - а потом обыщите весь замок, вплоть до собачьей конуры. И пусть все проклятые бабы Кинлохлевена сейчас же соберутся в этой комнате. Женщин со всего замка согнали в зал. Они испуганно жались друг к другу, подобно овцам, которых голодные волки гонят на верную погибель. Некоторые из них всхлипывали, вытирая слезы фартуками, другие крепко прижимали к себе маленьких ребятишек, третьи просто с ужасом таращились на огромных грозных воинов. Рори вложил меч в ножны и приказал женщинам построиться в ряд. Заложив руки за спину, он пошел вдоль ряда, внимательно вглядываясь в лица. Он искал девушку лет семнадцати, с клювообразным носом, курчавыми рыжими волосами, похожую на Рыжего Волка и к тому же с пустым безумным взглядом. |
|
|