"Кэтлин Харрингтон. Морской дракон " - читать интересную книгу автора

хозяина?
В эту минуту девушка подняла глаза и встретилась взглядом с Рори. Он
увидел в этих удивительно ярких голубых глазах веселых чертенят.
"Невероятно, - подумал Рори, - чтобы английская аристократка решила играть
роль дворового мальчика. А что, если он и в самом деле пошлет ее чистить
конюшни?"
Ну что ж, пусть пока все остается как есть. Он притворится, что
поверил, будто Иден его невеста, а тем временем пошлет гонцов в замок
Мингари известить Эвина Макдональда о предстоящей свадьбе и убедиться, что
леди Джоанны там нет. Кроме того, будет занятно выяснить, кто все-таки
скрывается под видом дворового мальчишки.
- Вместо того чтобы возвращаться в Стокер вместе с моей невестой, как
планировалось ранее, - холодно объявил он Макдональдам, - мы дождемся
прибытия вашего военачальника. Он будет сопровождать меня и леди Джоанну, -
Рори бросил в сторону короткий холодный взгляд, - в замок моего дяди, где мы
и обвенчаемся.
С этого момента я принимаю на себя все права и обязанности вашего
нового лэрда. Иден хотела что-то возразить, но леди Беатрис зажала ей рот
рукой прежде, чем та успела произнести хоть слово. По залу прокатился ропот
недовольства. По выражению лиц Макдональдов Рори понял, что они ожидали от
него других действий. По-видимому, они надеялись, что он вместе со всеми
людьми уедет в Мингари в надежде найти там леди Джоанну.
- Поставить часовых у главных и задних ворот, - распорядился Рори,
повернувшись к Фичеру. - Никто не должен покидать замок без моего
разрешения. Это относится ко всем, вплоть до последнего дворового мальчишки.
И послать четырех гонцов в Мингари к Эвину Макдональду с приглашением на
свадьбу его племянницы.
Коротко кивнув, Фичер вышел, прихватив с собой нескольких широкоплечих
воинов.
Затем Рори обратился к разоруженным Макдональдам:
- По приказу его королевского величества вам предписано явиться в
Стокер, где вы присягнете на верность королю. Тот, кто в течение двух дней
не явится туда, будет считаться предателем и понесет соответствующее
наказание. Разрешаю вам отправляться немедленно.
Хмурые Макдональды вышли из зала. Рори сделал знак Дэвиду Огилви
подойти. Смотритель подошел со всей поспешностью, которую только позволяла
ему его хромота.
- Пусть кто-нибудь отнесет мои вещи в лучшую спальню замка, -
распорядился Рори.
Он взглянул на недовольные лица Беатрис и Иден.
- Надеюсь, что вам, дамы, я не причиню неудобства.
- Конечно, нет, милорд, - с готовностью отозвалась Беатрис.
Движением головы Рори подозвал священника.
- Вы можете отнести реликвию обратно, святой отец. Она больше не
понадобится.
- Отец Томас Грэхем, - с опозданием представился священник.

2

Вечером Рори вошел в свою новую спальню, полностью поглощенный