"Данелла Хармон. Влюбленный холостяк " - читать интересную книгу авторатемноту за окном.
Леди Нерисса де Монфор сидела за столом и писала ответное письмо, когда со двора послышался приближающийся стук копыт. Она отложила в сторону перо, встала и поспешила к окну. Было серое утро, небо висело так низко, что, казалось, потянись - и достанешь пальцами тяжелые, мрачные тучи. Всадник явно торопился в замок. Она видела, как тот спрыгнул со своего коренастого вороного коня и направился к воротам. Холод пробрал Нериссу до костей. Вся дрожа, она обняла себя за плечи и подошла к камину, стараясь избавиться от внезапно охватившего ее необъяснимого ужаса. "Что-то случилось с одним из моих братьев. - Сердце девушки забилось, словно пойманная птица. - О Боже, что-то случилось!" Подобрав юбки, она быстро вышла из гостиной и направилась на половину Люсьена, изо всех сил стараясь не пуститься во весь опор. Дверь в библиотеку была закрыта. Оттуда послышались голоса, затем дверь распахнулась, и лакей отправился провожать посыльного. Нерисса глянула на брата. Люсьен сидел за столом, его лицо было непроницаемым, а глаза такими черными и пустыми, каких она никогда у него не видела. Он заметил ее, и выражение неприкрытого ужаса в его глазах мгновенно исчезло, сменившись обычным невозмутимым спокойствием. Когда брат поднялся, она кинулась к нему. - Люсьен... что это за вести? Он посмотрел на нее долгим взглядом, затем глубоко вздохнул и сказал: - Присядь, моя дорогая. Но Нерисса не хотела садиться. Нет, она не станет садиться, если что-то случилось с тем, кого она любит, не станет, если ей предстоит услышать пусть время остановится на этой минуте, когда все, кого я знаю и люблю, еще живы и здоровы. Не давай времени течь дальше, потому что я просто не выдержу того, что может принести следующая минута". Но нет. Она де Монфор, храбрая и сильная. Она тряхнула волосами и прямо взглянула герцогу в глаза, впервые заметив, что его лицо неестественно бледно. Почти бескровно. Он предложил ей бокал бренди. - Это Перри, - тихо произнес он. Бокал выпал из ее вдруг онемевших пальцев. Она в немом, холодном отчаянии смотрела на брата. - Корабль, на котором он плыл в Испанию, был атакован американским капером неподалеку от побережья Франции, - продолжал герцог каким-то странным, бесцветным голосом. - Капитан показал себя молодцом, но силы оказались слишком неравными. Корабль пошел ко дну, и все, кто остался в живых, были подобраны американцами и отправлены во французский порт. - Господи, - простонала Нерисса, заломив руки. - Перри... он... он... - Мы не знаем. Его имя не упоминается в списке выживших. Нерисса попятилась, у нее дрожали колени. Она смотрела на брата и качала головой, не в силах говорить, думать, осознать то, что он только что сказал. - Мне жаль, моя дорогая. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы выяснить его судьбу. Если он жив, то будь уверена: я его найду и верну в Англию. Если же нет... Нерисса ощутила, как кровь отхлынула от ее щек и мириады черных точек заплясали перед глазами. Ее милый Перри, с которым она поссорилась, разорван |
|
|