"Данелла Хармон. Влюбленный холостяк " - читать интересную книгу автораГлава 4 Заполучив настоящий эликсир, Эва де ла Мурье ранним утром следующего дня добралась до побережья Англии, до на почтовое судно и к вечеру была в Париже. В прекрасном настроении она приехала в резиденцию доктора Бенджамина Франклина и нашла, что знаменитый государственный деятель, ученый и политик сильно сдал. - Что случилось? - немедленно спросила она. Франклин уныло взглянул на нее. - Я живу здесь уже двенадцать месяцев, пытаясь убедить французов официально присоединиться к нашей борьбе за свободу. Двенадцать месяцев переговоров, надежд. И по-прежнему никаких перемен. Мы не можем пробить брешь в британской обороне. Их шпионы повсюду, они следят за каждым нашим шагом. Наша военная помощь не дойдет до войск Вашингтона. - Он снял очки и потер глаза. - Боюсь, что без союза с французами - и огромного займа - дело борьбы за независимость скоро будет проиграно. Он выглядел таким усталым и печальным, что Эва не удержалась и потянулась к сумке. - Я достала эликсир, - проговорила она с лукавым торжеством. - Эликсир? Бедный Франклин, ему в последние дни пришлось над стольким ломать голову, поэтому неудивительно, что он совершенно забыл о неуловимом любовном снадобье. Его взор просветлел, когда Эва протянула ему флакон. Антуанетте... - Он самый. На этот раз настоящий. - Эва удовлетворенно наблюдала, как Франклин разглядывал пурпурно-гранатовую жидкость, которая должна навести порядок в королевской спальне и, как он надеялся, похоронить всякие сплетни о том, что король страдает импотенцией. А если снадобье обеспечит появление на свет наследника престола, Франция обязательно вступит в союз с Америкой и поможет им выиграть войну с Британией! Франклин вернул ей флакон. - Что ж, Эва, будем надеяться на лучшее. А между тем, - он улыбнулся и стал похож на себя прежнего, - прекрасная работа. В самом деле, прекрасная работа. - Ну, это было не так сложно, - похвасталась она, снова заворачивая флакон в кусок материи, и принялась радостно рассказывать ему, как ей удалось добыть снадобье. - Герцог Блэкхит может считать себя самым умным на земле, но даже его ухищрения не идут ни в какое сравнение с женскими. В глазах Франклина загорелись огоньки. - Только я не понимаю, Эва, почему ты не воспользовалась ситуацией. Знаешь, любая другая женщина не упустила бы момент. Эва смутилась, затем презрительно хмыкнула, чтобы скрыть свое минутное замешательство. - Я имею в виду, что ты была в его спальне, в его постели, эликсир под рукой. Любая другая женщина на твоем месте просто добавила бы несколько капель в его бокал, чтобы подтвердить подлинность снадобья, а потом, возможно, еще и заполучить герцога для себя. |
|
|