"Дмитрий Харламов "Сказание о верном друге" (повесть о приключениях ребят из первобытного племени)" - читать интересную книгу авторавпервые. Да и подрос он заметно. "Значит, Муна где-то здесь прячет его от
людей и зверей", - подумал мальчик. Волчонок почуял постороннего и ощетинился. Уши прижались к голове, глаза превратились в две маленькие злые точки. Заметив настороженность зверька, Муна тоже схватила палку. Лан вышел из-за кустов. Звереныш заворчал, заскулил и спрятался за девочку. - Чего тебе? - сердито спросила Муна. - И ты следишь за мной, как Зурр? - Не слежу. Лан рассмеялся: разъяренная девчонка походила на сову - глаза круглые и злые, волосы всклокочены, кажется, вот-вот выпустит острые когти. - Не слежу, - повторил он. - Иду в то ущелье, где родник. Там много орехов и яблок. Муна успокоилась немного. - Ты не убьешь волчьего детеныша? - Покажи твои руки, - сказал Лан вместо ответа. Муна с удивлением протянула ему руки. - Зверь не укусил тебя? - поразился он. В этот момент волчонок бросился на Лана и, если бы тот не отскочил в сторону, вцепился бы ему в ногу. Острые зубы глубоко впились в подставленную палку. Муна закричала и прижала звереныша к земле. Волчонок не сопротивлялся, но продолжал глядеть на Лана непримиримо. - Что же ты будешь с ним делать? - Не знаю, - простодушно и горестно ответила девочка. - Наверное, отпущу. Лан неодобрительно качнул головой. Со снисходительной улыбкой глядел он, По пути к ущелью мальчик задержался у ручья, чтобы напиться. Задумчиво оглядел он глубокие борозды от волчьих зубов на своей палке: "Все-таки зверь едва не перекусил такую крепкую палку. А ведь еще детеныш!" От ручья Лан пошел быстрее, до заката оставалось недолго. Вдруг он услыхал протяжный вопль Муны, вопль боли и злобы. Не раздумывая, помчался Лан обратно. С поляны доносился шум борьбы: хриплое дыхание, яростные выкрики, рычание. У кустов, за которыми скрывалась поляна, Лан задержался. Внимательно огляделся, не подстерегает ли его какая опасность, и осторожно продрался сквозь колючие ветви. Злоба вспыхнула в нем, когда в противнике Муны он узнал Зурра, сына жреца. Зурр очень сильный. Он придавил Муну коленом к земле и хищно оглянулся на рвущегося с привязи волчонка. Только тут Лан заметил стрелу, глубоко вонзившуюся в кору дерева, в нескольких пальцах выше головы звереныша, и лук Зурра, брошенный в пылу борьбы. Муна хрипела в бессильной ярости и тщетно пыталась освободиться. О Зурр, победитель девчонок! Как посмел он прикоснуться к Муне вопреки запрету обычая! Пусть он выше, пусть сильнее - быть ему сегодня на земле! Отшвырнув палку, Лан одним прыжком оказался рядом и опрокинул Зурра неожиданным ударом ноги в бок. Они катались по земле и колотили друг друга, свято соблюдая при этом заповедь: "Не пролей крови соплеменника". Зурр был сильнее. Оправившись от неожиданного нападения, он нанес Лану такой удар, что тот задохнулся от боли. |
|
|