"Харитон. Повесть о любви Херея и Каллирои (Греческий роман) " - читать интересную книгу авторародины, в надежде на что предстоит мне тебя вынашивать? Прими же смерть до
своего рождения! Но руки ее удержала Плангона, которая обещала ей, что завтра же она легко устроит ей выкидыш. 9 Оставшись наедине с собой, обе женщины отдались каждая собственным мыслям. Плангона думала о том, что теперь представился удобный случай устроить господину дело его любви. "Союзником твоим, - так говорила себе Плангона, - будет живот Каллирои. Найден залог ее послушания! Верность жены будет побеждена материнской любовью". С увлечением принялась она обдумывать ход предстоявших действий. А Каллироя обдумывала гибель своего ребенка, мысленно обращая к себе такие речи: "Гермократова внука родить мне на рабство владыке? На свет произвести младенца, отца которого никто не ведает? Чего доброго, скажет, пожалуй, иной из завистников: забеременела Каллироя в притоне разбойников. Нет, достаточно с меня быть несчастной только одной: не стоит тебе, дитя, вступать в жалкую жизнь, от которой тебе, и родившись-то, следовало бы бежать. Уйди же из нее свободным, не изведав горя. Не услышишь ты и россказней о своей матери". Потом ее брало раскаянье и охватывала жалость к тому, кого носила она у себя в утробе: "Ты замышляешь детоубийство? Нечестивая! Неужели же следуешь ты примеру Медеи? Но ты выкажешь тогда себя свирепее даже скифянки! Ведь та оставить даже и воспоминания о прославленном вашем браке! А что, если это окажется сын? А что, если будет он похож на отца? А что, если будет он более счастлив, чем я? Ты, мать, собираешься убить того, кто спасенным вышел и из могилы, и из рук разбойников? А мало ли слышали мы про детей богов и царей, родившихся в рабстве и вернувших себе потом достоинство своих отцов? А Зетос и Амфион? А Кир? Поплывешь у меня и ты, маленький мой, в Сицилию, разыщешь там отца своего и деда и расскажешь им про судьбу своей матери. Придет по морю войско ко мне на помощь, и ты, мой сынок, вернешь нам обоим наших родителей". Всю ночь она думала над этим и лишь ненадолго забылась сном. А во сне предстал ей образ Херея, совершенно с ним схожий. Призрак, величием с ним и очами прекрасными сходный: Та ж и одежда, и голос тот самый, сердцу знакомый. Образ Херея остановился перед ней и сказал ей: "Тебе, жена, поручаю я сына". Он собирался говорить дальше, но Каллироя вскочила, желая его обнять. И, сочтя, что она получила совет от мужа, решила она ребенка выкормить. 10 О своем решении она объявила на следующий день Плангоне, когда та пришла к ней. И Плангона не преминула подчеркнуть ошибочность такого |
|
|