"Николай Харин. Снова три мушкетера" - читать интересную книгу автора

сказал кардинал, намереваясь вызвать офицера. - Да, чуть не забыл - вам нет
нужды рапортовать своему командиру де Тревилю, я сам предупредил его, -
добавил Ришелье с напускной небрежностью.
Последнее было в духе его высокопреосвященства, который любил
подчеркнуть при случае, как мало заботит его капитан королевских мушкетеров
и как низко он его ставит.
Д'Артаньян хорошо понял истинные чувства кардинала и нисколько не был
обманут его небрежным тоном.
- Одно уточнение, ваше высокопреосвященство, - проговорил гасконец,
гордо тряхнув головой. - Если меня опознают - мое имя войдет в историю
Франции. Я буду первым лейтенантом королевских мушкетеров, которого как
шпиона повесят без суда.
С этими словами д'Артаньян поклонился и вышел.
Кардинал еще долго стоял, неподвижно глядя на закрывшиеся за молодым
человеком темные створки дверей. Затем он вернулся к неотложным делам.
Кардинала ожидали донесения агентов и политическая переписка
коронованных особ, чьи помыслы, доверенные ненадежной бумаге, попадали в
цепкие руки его высокопреосвященства, прежде чем их успевали прочесть
адресаты. Могущественный министр ложился спать далеко за полночь.
Д'Артаньян же, получив необходимые инструкции от офицера, которому
было приказано заниматься подготовкой операции, вернулся в лагерь. Рыбацкая
фелука, пассажиром которой предстояло сделаться гасконскому дворянину Шарлю
де Кастельмору, могла отплыть лишь в ночь на следующие сутки, поэтому у
нашего героя было достаточно времени для размышлений.
Не колеблясь ни минуты, он отправился к Атосу. Несмотря на поздний
час, он нашел мушкетера бодрствующим.
- А, вот и вы наконец! - проговорил Атос, делая знак Гримо, который,
словно тень, нес свой безмолвный караул подле хозяина.
Знак Атоса был весьма красноречив: он означал, что Гримо следует
принести еще две бутылки малаги.
- Что там стряслось с вами, д'Артаньян? - спросил Атос, когда его
молчаливый слуга исчез, откупорив принесенные бутылки. - Ле Бреттон,
вернувшись из дозора, поведал нам, что вы покинули их в обществе господина
Ла Удиньера, торопившегося доставить вас к кардиналу.
- Он сказал вам чистую правду, дорогой Атос.
- Вот как? Черт возьми, по-видимому, его высокопреосвященство не может
долго обходиться без вашего общества. Признаться, мы уже начали
беспокоиться за вас.
- Атос, только что кардинал приказал мне отправиться в Ла-Рошель в
качестве лазутчика.
Атос вздрогнул и допил вино.
- Сколько бед ожидает несчастное государство, возглавляемое слабым
монархом, - тихо проговорил он. - Отцы церкви командуют армиями и посылают
шпионить лейтенантов королевских мушкетеров.
- Ах, Атос, кардинал не приказывает мне шпионить за ларошельцами. Он
хочет с моей помощью ускорить сдачу города. Мне нужно сыграть чужую роль,
но лишь для того, чтобы убедить их в том, что Бэкингем действительно погиб.
Так как Атос молчал и, сощурившись рассматривал дрожащий огонек свечи
сквозь стекло стакана, д'Артаньян заговорил снова:
- Итак, Атос, вы считаете, что исполнение приказа кардинала