"Кэтлин Харингтон. Обещай мне " - читать интересную книгу автора

бы поражен куда меньше, если бы добрейший Нэш объявил о прибытии в
Уорбек-Хаус архангела Гавриила.
- Леди Гарриэт? Как это возможно? Дворецкий ответствовал с
достоинством поистине королевским:
- Ее милость изволит ожидать вас в голубой гостиной. Следует ли мне
уведомить ее, что вас нет дома?
- Нет... - озадаченно хмурясь, Корт поднялся из-за стола. - Я приму
ее.
Он искоса взглянул на секретаря. Судя по растерянному лицу Нейла
Толандера, он был потрясен ничуть не меньше. Среди тех, кто служил в доме
герцога Уорбека, будь то секретарь, дворецкий или мальчишка на побегушках,
не было ни одного человека, который бы не сообразил, что предстоящая
встреча может закончиться только скандалом. Да и как было не сообразить,
если в доме строго-настрого запрещалось произносить само имя Сэндхерстов?
- Проводите леди Гарриэт в кабинет, - холодно сказал Корт, сожалея о
том, что не может отказать крестной от дома.
Впрочем, он, конечно, не будет рассыпаться перед ней в любезностях
только потому, что у нее хватило наглости явиться в его дом после всего,
что произошло шесть лет назад.
- Ваша милость, я закончу со счетами в библиотеке, - секретарь
поспешно сгреб разложенные на столе бумаги. - Когда ваша... ваша гостья
отбудет, пошлите за мной. - И он почти бегом покинул арену предстоящего
сражения.
Пару минут спустя в кабинет решительным шагом вошла леди Гарриэт
Бентинк.
- Кортни! - провозгласила она басом, вызывающе вздернув массивный
подбородок. - Как мило с твоей стороны принять меня!
Леди Гарриэт для утреннего визита - как того и требовали правила
хорошего тона - выбрала бордовое платье. Сшитое по последней моде, оно не
только не скрывало недостатки ее фигуры, но и подчеркивало их.
Завышенная талия увеличивала и без того внушительный бюст, а прямой
крой юбки делал ее фигуру похожей на обрубок. Однако подобные мелочи
маркизу беспокоили меньше всего. Она надменно взглянула на крестника и
остановилась посередине комнаты, всем своим видом давая понять, что не
сделает больше ни шагу, если ей не будут оказаны все необходимые знаки
уважения.
Корт с трудом выбрался из-за стола и, тяжело опираясь на трость,
направился к гостье, пристально глядевшей на него. Каждый раз, ловя на себе
взгляды окружающих, он болезненно чувствовал свою хромоту. Леди Гарриэт,
все эти шесть лет поддерживавшая дружеские отношения с его бабушкой, леди
Августой, не могла не знать, что он искалечил ногу на фронте.
- Напротив, леди Гарриэт, это я польщен вашим вниманием, - ответил он
насколько мог любезно.
- Лицемер! - отрезала та. - Я пришла не для того, чтобы просто
поболтать с тобой, и ты достаточно умен, чтобы это сообразить. - И она
царственно протянула руку, затянутую в перчатку лилового цвета.
Рукопожатие леди Гарриэт было под стать .мужскому, да и ростом она
была повыше многих джентльменов, а о ее силе ходили легенды.
Корт подвел крестную к диванчику, и она тяжело опустилась на атласные
подушки. Корт остался стоять, опершись обеими руками на набалдашник