"Элизабет Хардвик. Плоды любви " - читать интересную книгу автора - Может быть, нам стоит вернуться, - неуверенно предложил отец.
- Я не хочу никому портить настроение... - Думаю, нам следует вернуться прямо сейчас, Джефри, - перебил ее Гаррет. - Я должен сегодня выехать в Лондон. Домой они возвращались в напряженном молчании. Еще свежо было обещание Гаррета вернуться, чтобы взять Джейсона с собой. Сара упорно избегала любого контакта с этим человеком. Возможно, она никогда его больше не увидит. А мысль о том, что придется расстаться с Джейсоном, угнетала ее еще больше. Гаррет - бессердечный самовлюбленный нахал, и Сара сейчас еще больше ненавидела его за унижение, которое пришлось испытать на яхте. Ей хотелось одного - чтобы это состояние как можно дольше не покидало ее. Когда они подъехали к дому, Гаррет остался сидеть в машине. Не выключая двигатель, он сказал: - Я не буду заходить в дом, впереди долгая дорога. Подожди меня, "Джейсон, - обратился он к сыну, как будто собираясь выйти из машины. Джейсон выглядел недовольным. Как он понял, временное перемирие с отцом кончилось. - Я должен пойти и собрать вещи... - Нет необходимости, - перебил Гаррет. - Ты останешься на несколько дней здесь с дедушкой и Сарой. - Я останусь?! - Джейсон так же, как Сара и ее отец, не поверил своим ушам. Гаррет коротко кивнул: - Я приеду за тобой в выходные. А теперь нам надо поговорить, - добавил он, улыбаясь. важно для меня. - Меня убедила Сара. - Гаррет холодно посмотрел на нее зелеными глазами. - Я больше не держу Джейсона, - заверил он старика. Его слова прозвучали для Сары как пощечина. Неужели он решил, что происшедшее между ними - это уловка с ее стороны, чтобы любыми путями оставить Джейсона? Как он не понимает, что если бы она могла, то остановила бы его. - Я и не думал, что он согласится, - сказал отец, ставя разогревать чайник. - Я не знаю, что ты сказала ему, Сара, но я благодарен тебе за это. Он бы иначе отнесся к этому, если бы знал, каким образом ей удалось это сделать. - Я ничего ему не говорила, пап. Ты же знаешь Гаррета. - У нее пересохло в горле. - Никогда не знаешь, чего ожидать от этого человека. Отец задумчиво нахмурился. - Что с тобой .произошло сегодня на яхте? - спросил он обеспокоенно. - Насколько мне известно, ты никогда не страдала морской болезнью. - Может быть, я что-нибудь съела. Сейчас я чувствую себя лучше, - солгала она, тем более что желудок все еще ее беспокоил. Если бы не Гаррет, ей не пришлось бы сейчас выкручиваться таким образом. - Странно, мы ели одно и то же, но все чувствовали себя нормально. Хотя сейчас я припоминаю. - Он нахмурился. - Гаррет после обеда тоже выглядел немного бледным. - Тебе показалось, это загар, - насмешливо сказала она. - Бронзовая кожа Гаррета контрастировала с его светлыми волосами. |
|
|