"Стивен Хантер. Второй Салладин" - читать интересную книгу автора

какой-то юношеский задор, пленяющий детские сердца. Зато от отца и его
венгерских предков Чарди достались замкнутость, угрюмость и подверженность
быстрой смене настроения.
В эту минуту из-за церкви на заасфальтированную площадку высыпали
ребятишки, целый класс. И откуда у них столько энергии? Глядя на них, Спейт
мгновенно ощутил свой возраст. Обстановочка вокруг была та еще, а одинокий
старикан с бородой и в плаще - очевидно, приставленный приглядывать за этой
оравой - так кротко стоял в сторонке, что Спейт испугался за него.
Дело шло к полудню. Предстоящее задание вызывало нехорошие
предчувствия: Спейт не был уверен, что справится. Он тяжело вздохнул, въехал
на стоянку, с трудом нашел место, помеченное знаком "Для посетителей" и
поплелся к строениям вдалеке. Увесистый портфель оттягивал руку.
Ему предстояло миновать площадку, где ребятишки перекидывались мячиками
и, как обезьянки, висели на турниках. Поскольку собственные дети Била ходили
оборванцами, ему приятно было видеть здешних мальчиков при "бабочках", а
девочек в аккуратных плиссированных юбочках. Однако вынужденная строгость в
одежде ничуть не укрощала маленьких дикарей. Они как ни в чем не бывало
дрались, толкались и орали друг на друга, так что однажды воспитателю даже
пришлось вмешаться и разнимать потасовку. Детки. Спейт покачал головой, но
мысли его были далеко.
Его беспокоил Чарди. Не каждый день вламываешься в жизнь человека после
семилетнего - или уже восьмилетнего? - перерыва как ни в чем не было. И
потом, тогда, во время расследования, Билл не слишком удружил Чарди. Он
просто сказал правду, которая была совсем не на руку Чарди. Может статься,
Пол затаил на него злобу. О крутом нраве Чарди ходили легенды; однажды он
залепил затрещину начальнику базы.
Билл остановился посреди площадки. Его замутило. Надо было принять
что-нибудь от желудка. Церковь нависала над ним, дети окружали кольцом. Ему
вдруг захотелось в туалет. Возможно, если он найдет где-нибудь поблизости
сортир и присядет, у него будет время взять себя в руки.
С другой стороны, может, лучше покончить с этим делом. И чем быстрее,
тем лучше, раз уж он зашел настолько далеко.
Билл сунул руку в карман, вытащил флакончик с ополаскивателем, набрал
полный рот мятной жидкости. Ее прохладная свежесть ободрила его, заглушила
кислый вкус, стоявший в горле.
"Я справлюсь".
Он обернулся - баскетбольный мяч ударил его по колену и отскочил, орава
малолетних сопляков с воплями пронеслась вдогонку.
- Прошу прощения, - окликнул он старого недотепу, который склонился над
двумя хлюпающими сорванцами. - Есть тут у вас где-нибудь канцелярия? Как мне
туда пройти?
- Тебе в самом деле нужна канцелярия, Билл? - осведомился Пол Чарди,
разгибаясь.


* * *

Во всем был виноват плащ, скрадывавший размеры. И борода - на удивление
седая, - до неузнаваемости изменившая мрачное лицо полуирландца, смягчившая
воинственный подбородок. И волосы, отросшие настолько, что их можно было