"Стивен Хантер. Невидимый свет (Снайпер #2) " - читать интересную книгу авторацентре города убили четырех человек, в том числе одного полицейского.
Буб слушал сообщение с немым недоумением. - Полиция утверждает, что виновниками грабежа и кровопролития на мирном бульваре Мидлэнд являются только что освобожденный из тюрьмы Джимми Л. Пай, ранее осужденный за угон автомобилей, и его двоюродный брат Джефферсон Джеймс Пай по прозвищу Буб. Оба преступника - уроженцы города Блу-Ай. Полиция предполагает, что убийцы попытаются вернуться в родной Полк-Каунти, чтобы спрятаться в местных лесах. - У микрофона полковник полиции штата Тимоти К. Эверс. - И тут же зазвучал другой голос, более густой и сильный: - Если я правильно понимаю этих мерзавцев, они направятся в те края, которые им знакомы. Что ж, они попадутся в наши сети, и мы позаботимся о них, как положено. - Ну приятель дает, как с цепи сорвался, - прокомментировал Джимми. - Будто мы его из постели вытащили. Черт побери. - Дж-Дж-Дж-Джимми! - Чего тебе, братишка? - Он же сказал, что мы убили людей. - Ну может быть, мой пистолет и был заряжен настоящими патронами. А твой нет. Ты тут ни при чем. Ты просто ехал со мной за компанию, Буб. Клянусь, твой братан Джимми не стал бы тащить тебя в дерьмо. Это было бы глупо. Сейчас мы едем в Блу-Ай, прихватим Эди - и до свиданья. У меня есть брат в Анадарко. Это в Оклахоме. Думаю, перекантуемся у него какое-то время. Он... Буб плакал. - Джимми, я хочу к маме. Я не хочу в тюрьму. Я не хотел никого убивать. Ой, Джимми, ну почему все так? Это нечестно. Я никогда не делал ничего плохого, ничего. Я просто хотел... - Ну, будет, будет, Буб, волноваться-то не о чем. Клянусь, все получится как задумано: поселишься в Калифорнии, будешь первым помощником кинозвезды. И маму привезешь, купишь ей симпатичный домик. Все устроится. Клянусь тебе, все уже устроено. Буб зашмыгал носом. Сердце ныло. Он бросил пистолет на пол. Только бы кончилось это наваждение. - Посмотри-ка, - сказал Джимми. Буб поднял голову и на фоне ярко-голубого неба увидел кричащую вывеску "Нэнси фламинго". Поскольку был полдень, огни на вывеске бара не горели. Оглядевшись, Буб заметил на улице еще несколько "клубов", и тоже с неосвещенными вывесками. Все это были ночные заведения, и потому сейчас тихие и пустынные. Джимми съехал с дороги и зарулил по неширокой аллее, ведущей на стоянку с большим гаражом, где машин пока не было. - Эй, - произнес Джимми. - Знаешь что? А ведь мы приехали. У нас получилось. Теперь все будет хорошо. Огромные ворота гаража раздвинулись, и Джимми въехал внутрь. Их обступили мрак и тишина, нарушаемая только звучащей где-то в отдалении мелодией, льющейся будто бы из дешевого маленького радиоприемника. РОК, РОК, РОК, круглые сутки РОК. РОК, РОК, РОК, РОК до рассвета! - Спокойствие, - произнес Джимми. |
|
|