"Хельмут Ханке. На семи морях: моряк, смерть и дьявол (Хроника старины) " - читать интересную книгу автора

другие вопросы читатель найдет ответ в книге. Автор описывает все стороны
моряцкого быта - от питания и сна моряков парусных кораблей до обряда их
похорон.
Читается книга легко, с неослабевающим интересом, несмотря на обилие
фактических сведений и цитат. Чувствуется, что доктор Ханке любит своих
героев и поэтому не может писать о них равнодушно. Он то любуется их
бесстрашием, то не без юмора говорит о некоторых чертах их характера, то с
гневом и болью пишет о поистине нечеловеческих условиях, в которых им
приходилось проводить чуть ли не всю жизнь.
У людей, не особенно увлекающихся маринистикой, нередко бытует
превратное, розово-безоблачное представление о жизни моряка в старину.
Сложилось оно во многом благодаря романтической литературе прошлого, которую
винить, впрочем, не следует - у нее были другие задачи. Реалистическое
изображение быта моряков в художественной литературе можно найти в
произведениях Г. Мелвилла, Б. Травена, Д. Конрада, у нас в стране - К.
Станюковича, Д. Лухманова. Однако книги этих писателей переиздаются крайне
редко, а научно-художественная маринистика и вовсе отсутствует. Поэтому
книга "На семи морях" весьма удачно восполняет этот пробел.
Сказанное вовсе не означает, что Хельмуту Ханке чужда романтика.
Напротив, он - самый настоящий романтик, поэт моря!
Представляя читателям книгу Хельмута Ханке "На семи морях", хочется
закончить пожеланием, которым древние навигаторы провожали мореходов на
поиски неизведанного: "Эвплойя!" - "Счастливого плавания!"
И.Г. Русецкий

Глава первая
РАССКАЖИ-КА, МОРЯК, СВОЮ ПОВЕСТЬ!



Кровь рыбаков, рабов и пиратов течет в твоих жилах

Глаза мои, потухшие глаза мои устали,
Не уследить им больше за нарвалом,
Когда, ломая гребни волн,
Стрелою мчится он из глубины.
И в мускулах моих нет прежней силы,
Когда хватаю я гарпун.
Йайа-айайа-айне.
Давай затянем песню о моей добыче,
О сильных и стремительных нарвалах,
Кромсающих морскую гладь перед моим жилищем.
Апутитек!
Йайе-ай-йайа-айе.

Эскимосская песня о нарвале



Люди долго еще будут спорить, где, когда и при каких обстоятельствах