"Ширл Хенке. Возвращение в рай " - читать интересную книгу автора

диалекте.
Несмотря на опасность, Бенджамин улыбнулся.
- Моя семья родом из Севильи. Если вы не проболтаетесь, что я иудей, я
смогу убедить испанских солдат в преданности королю Карлу.
Лодку наконец удалось развернуть по течению. Теперь, когда до
спасительной суши было рукой подать, возникла новая неожиданная опасность -
скалы, возвышающиеся над водой и торчащие, словно огромные серые пальцы
Посейдона.
Бенджамин молился о спасении: и не только об избавлении от моря и скал,
но и от имперской армии. В его медицинских книгах были подписи, сделанные на
языке иудеев, изгнанных в 1492 году из Испании предками короля Карла.
Правда, он очень надеялся, что эти солдаты неграмотны, как и большинство
людей.
Вдруг гигантская волна швырнула лодку в сторону скал. Боцман оказался в
ледяной воде вместе с несколькими гpeбцами. Бенджамин крепко ухватился за
свои драгоценные медицинские инструменты, когда новая мощная волна
обрушилась на них. В последний миг все погрузилось во мрак...
Бенджамин очнулся от невыносимой головной боли, усугубляющейся
лихорадкой. Рыжебородый, невысокого роста мужчина пытался привести его в
чувство, что-то быстро бормоча на незнакомом диалекте. Вслушиваясь в его
слова сквозь страшный шум в голове, Торрес предположил, что это один из
германских языков. На человеке были грубые шерстяные штаны и вооружение
пешего солдата, должно быть, артиллериста.
Бенджамин Торрес оказался в армии императора Карла.
- Где я? Спасли ли кого-нибудь еще, кто потерпел крушение вместе со
мной? - спросил он по-кастильски.
- Да, несколько человек, - ответил этот же солдат на плохом кастильском
наречии, подняв три пальца. - Им нужна помощь. Они говорят, вы доктор.
- Мои вещи... там инструменты, лекарства... они пропали? - спросил
Бенджамин, садясь и оглядываясь кругом.
Он лежал в простой палатке, сделанной из просмоленной ткани, на
пахнущей плесенью мятой подстилке из сырой шерсти, может быть, полной вшей.
Прежде чем коротышка-германец успел ответить на его вопросы, еще один
человек вошел в палатку, принеся с собой крепкий соленый вкус океанского
ветра.
-Ваш багаж, доктор, если это будете вы, - сказал коренастый старый
солдат, подавая Бенджамину его драгоценную поклажу. Судя по темным глазам и
круглому лицу - это был арагонец, и по кастильски он изъяснялся гораздо
лучше.
Бенджамин с благодарностью отметил, что все инструменты целы.
- Кому нужна моя помощь?
- Лучший боевой офицер генерала Пескары будет первым, кого вы
осмотрите. Дон Франциско говорит, что ранение тяжелое. Положение
усугубляется большой потерей крови, - объяснил старый солдат, помогая
доктору выбраться из палатки.
По берегу были разбросаны грубые навесы и другие укрытия. В тусклом
утреннем свете поблескивали огни костров. Море снова было гладко как стекло,
словно прошлой ночью и не было никакого шторма.
Бенджамин шел за коренастым солдатом, не имея ни малейшего
представления о том, где он находится. Из краткого разговора с