"Ширл Хенке. Невеста на продажу (том 2) [love]" - читать интересную книгу автораможет аннулировать наш брак? Что Рис просто так отпустит меня?
Избегая смотреть в глаза дочери, Хедда нервно разгладила юбку и сменила тему разговора. - Ты сама сказала, дорогая, давай больше не будем обсуждать неприятные вещи. Этот дом неплох, хотя и претенциозен. Если тут произвести небольшие изменения, он станет просто великолепным. Покажи мне обстановку. Я хочу посмотреть вашу столовую. Можно будет устроить званый обед. Да, именно это ты должна сделать прежде всего. Как хозяйка. Хедда первой вышла из гостиной. Тори последовала за ней. Отпустит ли ее Рис, если у семьи появятся средства, чтобы потребовать возвращения дочери? В глубине души Тори сознавала, что он этого не сделает - даже за все богатства штата Колорадо. И эта мысль породила в ней эмоции, которые ей не хотелось анализировать. Глава 16 Тори сидела у туалетного столика и нервозно изучала свое отражение. Она решила, что выглядит слишком бледной и скептически смотрела на наложенные румяна. Приличные дамы не подкрашивают лицо. Во всяком случае, так, чтобы это можно было заметить. В академии миссис Джефферсон она пробовала подкрашиваться вместе с подружками и неплохо научилась. Возвратившись домой, она спрятала косметику от матери. Теперь же косметика открыто лежала перед ней на столике. Она взяла румяна. брачной ночи. Они с Рисом снова вернулись в свою спальню. Каждую ночь они в ней не только спали, но занимались и еще кое-чем, как и в других комнатах. "Если бы только я.., не радовалась этому, как распутница", - думала она страдальчески. Она пыталась скрыть от него свою реакцию на его прикосновения. Верный своему слову, Рис шел к ней на вторую ночь, больше не требуя, не выставляя надменно, чтобы она сама просила сблизиться с ней. Он действовал не торопясь, чувственно и умело. Слишком, чертовски умело! Ей не надо было объяснять свою потребность в нем. Он сам знал, что она чувствует, какие он дает ей ощущения. Ее тело взяло верх над сознанием! Рис стоял в дверях своей гардеробной, застегивая рубашку, и наблюдал, как хлопочет жена, наводя последний лоск на свой туалет Она выглядела великолепно с золотистыми волосами, уложенными в мягко ниспадающую высокую прическу У нее был классически совершенный профиль, нежный, но удивительно волевой. - Муаровый шелк идет к твоим глазам, - произнес он своим хрипловатым голосом Словно испуганная лань, она резко повернулась, а ее бирюзовые глаза раскрылись еще шире. Тори оглянулась. Он стоял, прислонившись мускулистым плечом к косяку двери. Его снежно-белая полотняная рубашка была наполовину расстегнута, приоткрывая загорелую бронзовую грудь. Небрежно и неторопливо он продолжал застегивать запонки, не отрывая от нее взгляда. Она встала и оправила складки облегающего, элегантного платья из аквамаринового шелка. Декольте было почти шокирующе глубоким, и на него, как она заметила, засмотрелся Рис. Жар охватил ее щеки и распространился по всему телу. Он негромко |
|
|