"Ширл Хенке. Невеста на продажу (том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

держались на кончике ее круглого, короткого носа.
- Ну, давай, паренек, представься, - строго произнес Лиам.
Хотя в комнате было тепло, по спине Риса забегали мурашки. Он слегка
струхнул.
- Рис Дэвис, мэм.., вернее, сестра.., или как там вас называют, -
добавил он с застенчивой грубоватостью, рассматривая ее впечатляющий
головной убор с накрахмаленной диадемой в форме белых крыльев.
Сестра Фрэнсис Роуз О'Хэнлон была приземистой квадратной женщиной с
лицом бульдога и немигающим взглядом серых глаз, которые, казалось, могли
пробуравить алмаз. Достаточно ей было появиться в комнате, где шумели и
кричали дети, как тут же устанавливалась абсолютная тишина. Приветливая,
упрямая и умная, эта монахиня обладала чувством глубокого сострадания к
людям.
- Меня зовут сестра Фрэнсис Роуз, - кратко объявила она, не обращая
внимания на грубоватость Риса. - Эта дрожащая, как осиновый лист,
послушница - Элизабет Энн, и нам приятно познакомиться с тобой, Рис Дэвис.
Может быть, ты хочешь немного этого тушеного мяса? Я как раз заправляла
его специями. Готовлю для завтрашней трапезы, но делу не повредит, если ты
отведаешь немного сейчас. Похоже, тебе надо основательно подкрепиться, -
добавила она и, не дожидаясь ответа, щедрой рукой наложила ему мяса.
Суетливая худенькая монашка, тоже в устрашающем накрахмаленном
головной уборе и выцветшем синем одеянии, пригласила Риса сесть за
исцарапанный деревянный стол, стоявший в центре комнаты. Она наморщила
нос, почувствовав запах, исходивший от его грязной одежды, и тут же
Элизабет Энн объявила:
- Я позабочусь о подогреве воды для купания.
И вышла из комнаты.
Сестра Фрэнсис Роуз поставила перед ним миску. Сначала Рис жадно
проглатывал обжигающие куски мяса и овощей, почти не прожевывая: пусть рот
горит - голод жжет желудок еще сильнее! Наконец, заметив две пары чистых
черных туфель на полу возле своего стула, он поднял глаза и взглянул
сначала на полицейского, потом на монашку.
- Может, надо произнести молитву или что-нибудь в этом роде? -
спросил он, вытирая рот грязным рукавом плаща. - Те дамы из
благотворительного общества обычно заставляли меня петь.
Рис нервно поглядел на тяжелое гипсовое распятие, которое висело на
противоположной, когда-то белой, а теперь закоптевшей стене, и тут же
ощутил родство с беспомощной фигурой на кресте.
Лиам усмехнулся. Последовала его примеру Фрэнсис Роуз.
- Думаю, что в данном случае Господь может подождать, пока мы тебя не
накормим и не вымоем, - сухо ответила она.
Купание оказалось не таким уж неприятным, особенно если учесть, что
на полный желудок Рис чувствовал себя более уверенно. А когда невысокий
круглолицый мальчик по имени Поль принес ему аккуратно зашитые брюки и
мягкую хлопчатобумажную рубашку, Рис проникся к себе чуть ли не уважением.
Некоторые старые мечты, которыми они делились с Бартом, снова всплыли в
его сознании, пока он одевался и тщетно пытался зачесать назад свои
волосы. Всклокоченные каштановые вихри ни за что не хотели покориться
расческе. Вздохнув, Рис еще раз посмотрелся в треснувшее зеркало, висевшее
в небольшой ванной комнате, и отправился вслед за Полем в кабинет сестры.