"Дэнис Хэмптон. Никому тебя не отдам " - читать интересную книгу автора

губки - казалось, что она вот-вот улыбнется. Ярко-желтое платье плотно
облегало ее стройную фигуру; ожерелье и браслеты сверкали драгоценными
камнями, а зеленая вуаль была украшена жемчугом, Рейф обратил внимание на
головной убор незнакомки: он свидетельствовал о том, что она - замужняя
женщина. Красивая, молодая, богатая и замужняя - что может быть
привлекательнее для такого человека, как Рейф Годсол? К счастью, лорд Хейдон
не поскупился, он устроил в честь венчания дочери настоящий праздник. Гостей
ожидали всевозможные развлечения - в том числе роскошные ночные пиршества,
танцы, охота и даже рыцарские поединки и рукопашные схватки. Подумав о
предстоящем, Рейф снова улыбнулся. Благодаря лорду Хейдону у него будет
достаточно времени, чтобы заняться красавицей с каштановыми волосами и
наставить рога ее мужу.
У порога церкви епископ Роберт произнес:
- Джерард Д'Эссекс, согласны ли вы взять в жены Эмму Хейдон, чтить ее
и...
При этих словах епископа младший Годсол внезапно помрачнел - им
овладело уныние. Ведь ему давно уже хотелось обзавестись женой, то есть ему
нужна женщина, которая спала бы только с ним и не имела бы ребенка от
другого. Уже не улыбаясь, Рейф наблюдал за обрядом венчания. Когда же все
было кончено, епископ поцеловал Джерарда и заявил, что тот теперь должен
поцеловать свою молодую жену. Снова смутившись, Д'Эссекс привлек к себе
Эмму, и она, побледневшая от волнения, прижалась к груди мужа. После чего их
губы слились в поцелуе. Именно этого момента и дожидались друзья Джерарда, в
том числе и Рейф. Сунув два пальца в рот, он пронзительно засвистел,
приветствуя таким образом молодого мужа. К Рейфу присоединились еще
несколько молодых людей. Джерард вздрогнул, затем повернулся спиной к
свидетелям и продолжил церемониальный поцелуй. Эмма же еще крепче прижалась
к мужу и обвила руками его шею. Все гости, а также простолюдины, стоявшие у
ворот, одобрительно закивали. Епископ нахмурился и. разъединив молодых
супругов, повел их в церковь, чтобы отслужить свадебную мессу. Гости,
негромко переговариваясь, последовали за ними. Не спеша присоединиться к
толпе, Рейф снова посмотрел на женщину в желтом платье. Незнакомка тоже
держалась в стороне и, судя по всему, не собиралась заходить в церковь. Тут
она наконец-то заметила молодого рыцаря, и Рейф, тотчас же приосанившись,
одернул свою тунику с красной и голубой вышивкой. Туника была совсем новая и
чрезвычайно нарядная - во всяком случае, она прекрасно выглядела на широких
плечах и могучей груди рыцаря. По-прежнему глядя на красавицу, Рейф
улыбнулся ей - благодаря своей улыбке он не раз одерживал любовные победы.
Незнакомка взглянула на него уже с явным интересом. Но в этот момент Уилл,
вышедший из церкви, остановился прямо перед Рейфом и загородил женщину.
- Отойди, болван, - ворчал Рейф, отталкивая брата. Однако было уже
поздно - женщина отвела взгляд. - Черт бы тебя побрал, Уилл. Она ведь
смотрела на меня... Похоже, заинтересовалась.
Хотя Уилл был самым старшим из братьев, он не кичился своим
положением - даже после того как завладел имуществом покойного отца.
- Не толкайся, Рейф. - Уилл окинул взглядом монастырский двор. - Кто же
на тебя смотрел?
- Имейте уважение.., Ведь вы на свадебной церемонии, - проговорил
Дикой, средний брат.
Дикон - он был на год младше Уилла - еще в детстве посвятил себя церкви