"Дэнис Хэмптон. Никому тебя не отдам " - читать интересную книгу автора

Послышался шорох шелка и парчи, когда знатные гости, рыцари и их жены
зашевелились, глядя по сторонам; из-под арки же доносился невнятный гул -
там у открытых ворот собрались простолюдины, которые пришли посмотреть на
венчание старшей дочери лорда Хейдона. Однако никто не возвысил голоса,
никто не ответил на вопрос епископа. Удовлетворенно кивнув, епископ
спустился к невесте и жениху - по традиции они должны были сначала
обменяться клятвами перед всеми присутствующими и только после этого могли
войти в церковь, где совершалась торжественная свадебная месса. Тут
священник стал оглашать список имущества невесты и жениха. Но Рейф почти не
слушал; он уже знал, какие земли оба семейства выделили Джерарду и Эмме, и
сейчас внимательно разглядывал невесту. В зеленом платье, расшитом золотом,
стройная рыжеволосая Эмма Хейдон казалась весьма привлекательной. Считалось,
что Эмма несколько запоздала с замужеством, однако ее мать настояла на
отсрочке - ей хотелось, чтобы венчание дочери состоялось в церкви, в
соответствии с традиционным обрядом. Рейф невольно вздохнул; он тоже с
радостью женился бы на восемнадцатилетней девственнице, а не на бесплодной
перезрелой женщине, с которой имел связь. Увы, отец его был небогатым, и
Рейфу, как, самому младшему из трех сыновей, почти ничего не досталось после
смерти родителя. К сожалению, и служба у короля не приносила особого дохода,
поэтому молодой рыцарь после ряда битв, проигранных во Франции в последние
месяцы, подумывал о том, чтобы оставить королевскую службу; впрочем, он
прекрасно понимал; в этом случае у него останется лишь острый меч. Рейф
покосился на братьев, стоявших с ним рядом. У всех сыновей Иоанна Годсола
были черные волосы и темно-карие глаза, однако Дикон с Уиллом, оба
низкорослые и круглолицые, все же больше походили на мать, и только Рейф
унаследовал от отца высокий рост и привлекательную внешность, благодаря
которой пользовался благосклонностью состоятельной вдовушки, похоронившей
уже нескольких мужей. Вспомнив о вдове, Рейф поморщился: женщина, вероятно,
была слишком стара, чтобы родить ему сыновей. Кроме того, пострадала бы его
мужская гордость - ведь Рейф, женись он на богатой покровительнице,
непременно чувствовал бы свою зависимость от нее. Тут епископ Роберт, вновь
возвысив голос, попросил невесту и жениха "соединить руки". Но Джерард
колебался. Он повернулся лицом к невесте и, пытаясь преодолеть смущение,
одернул свою ярко-синюю с красным тунику. Затем, покосившись на епископа,
ухватился за руку Эммы. Рейф улыбнулся. Как и многие из молодых людей,
наблюдавших за церемонией, он был другом Джерарда - вместе выросли при дворе
короля Иоанна, где их держали, дабы обеспечить верность и преданность отцов.
Следует заметить, что Джерард был немного моложе своих приятелей, поэтому те
из них, кто не имел возможности выгодно жениться, считали своим долгом
поиздеваться над женихом: они утверждали, что тот еще не достиг мужской
зрелости и ему рановато обзаводиться женой. По-видимому, насмешники своего
добились - бедняга ужасно волновался. Епископ же снова заговорил; теперь он
начал наставлять жениха и невесту - объяснял, каковы обязанности супругов и
как они должны относиться друг к другу. Младший Годсол не удержался и
зевнул. Он прекрасно знал все, что собирался сказать священник. Немного
поскучав, Рейф принялся рассматривать гостей. Ему хотелось найти
привлекательную женщину, чтобы хоть как-то развлечься во время своего
пребывания в Хейдоне. И долго искать не пришлось. Он почти сразу же ее
заметил. Причем она оказалась красавицей. У нее были тонкие черты лица,
чудесные каштановые волосы, миндалевидные глаза и пухлые чуть приоткрытые