"Эн Хемпсон. Лица любви " - читать интересную книгу автора

купил отец, обрадованный тем, что у него не попросили приданого. Прощание с
семьей, как ни странно, опечалило Серру, но Дирк обещал, что вскоре Серра
снова вернется в Афины и повидается с отцом.
- Но вы не пошлете ее одну? - подозрительно спросил отец, и Дирк
ответил, что жена приедет в Грецию с его сестрой. Тут пришла очередь Серры
удивляться - она первый раз услышала о золовке.
- Как я счастлива! - громко заявила она своему отражению в зеркале и
добавила: - Я и выгляжу счастливой! - Глаза сияли, как звезды, щеки розовели
радостным румянцем. Впереди ждала Англия.
Через полчаса они отправились на прогулку по солнечному городу,
наполненному движением, светом, шумом, пестротой лиц и красок. Здесь были
храмы и минареты, небоскребы, отражающиеся в морской глади, коралловые крыши
облепивших холм деревенских домиков; залив наполняли гордые яхты с самыми
разными флагами и тяжелые суда, которые ползли в порт, чтобы избавиться от
одного груза и принять на борт новый. Серра не верила своим глазам. Каждые
полчаса она крутила на пальце кольцо, словно желая убедиться в том, что все
происходящее - правда, и она теперь жена англичанина. Лишь один маленький
эпизод омрачил ее радость. Ей вдруг захотелось накупить фруктов у уличных
торговцев, но Дирк отказал, сославшись на то, что ему не хочется таскаться с
корзинкой, а есть на улице он ей не позволит. Ее задел его тон, и она
обиженно замолчала, а Чарльз пообещал, что закажет к обеду любые фрукты,
какие она пожелает.
- Я хотела купить их сама, - попыталась объяснить она. - Ведь это так
весело.
- Весело? - усмехнулся Дирк. - Значит, по-твоему, покупка фруктов и
есть развлечение?
- Ты не поймешь, - отозвалась она, и инцидент был исчерпан.
К семи вечера они возвратились в отель, а час спустя ужинали в дорогом
ресторане, где им подали невероятно вкусную ливанскую еду, а Чарльз
специально попросил поставить на стол вазу с самыми экзотическими фруктами.
Во время ужина молодые люди обсуждали планы на вечер - они собирались в
ночной клуб и остановились на Каве дю Рой, который работал до рассвета.
Серра поняла, что они не собираются брать ее с собой и, вклинившись в
разговор, спросила, может ли она составить им компанию.
- Ты слишком устанешь, - извиняющимся тоном ответил: Чарльз.
- Нет, обещаю. - Она посмотрела на мужа. Он не улыбался.
- Ты слишком юна для таких мест. Иди в постель. Уже половина девятого,
и ты, наверное, привыкла в это время ложиться спать.
Серра пришлась покориться. Из окна номера она видела, как они вышли из
отеля. Ей было одиноко, грустно, но усталой она себя не чувствовала. Почему
бы не спуститься в холл и почитать там журнал, который Дирк купил ей в
самолете, - решила она но внизу было так много народу и столько всего
интересного, что она напрочь забыла о чтении, и журнал: упал на" пол. Рядом
какой - то молодой человек, тут же поднял его, Серра поблагодарила, и тот
сел рядом, - Неужели вы здесь одна? - спросил он. Голос оказался приятным.
Она смутилась, но тут же вспомнила, что стесняться нечего - она теперь не
греческая барышня, а англичанка, жена англичанина.
- Да, я одна.
- И вы часто путешествуете- в одиночестве?
- Нет-нет, вы неправильно поняли, я путешествую с мужем и его другом.