"Мак Хаммер. Пять Я мистера Джона Блэквуда" - читать интересную книгу автора

Мы по поводу вашей гармонии.
- Ах, полиция... - хозяин судорожно срыгнул таблетку проглоченного
нитроглицерина, - Тогда входите, конечно же...
Дверь скрипнула и отворилась. Внутри оказалось столь же туманно и
беспросветно.
- Проходите, пожалуйста, сэр. Здесь место для туфель, а тут вы можете
снять свою шляпу...
Шляпы у Роджерса не было. Тем ни менее, он на пару минут задержался в
указанном ему месте. Для конспирации, Берримор. Учитесь!
А шаги Джона Блэквуда затихали в глубине коридора. Стен кинул ботинки и
бросился следом.
Поворот, еще поворот, чересчур твердая стена, что-то мягкое под ногами.
Крыса? Кошка? Кашпо?
- Сюда, пожалуйста, - невидимо в тумане блистал гостеприимством хозяин,
- Сюда, сюда и сюда. Осторожно, здесь скользкие ступеньки...
Ждет, что поскользнусь... Как же, как же! Судить по голосу, так Джон
Блэквуд - мужчина в самом расцвете лет. Статный, хитрый, расчетливый. В
меру грубоватый, в объеме радушный. С таким держи ухо востро. Особенно
сейчас, в условиях ограниченной видимости...
- Вот, кэп, это мой кабинет. Думаю, мы сможем поговорить здесь...
Ишь ты, пройдоха, и когда он успел разглядеть капитанские звездочки?
Пахнуло свежестью. Где-то в глубине кабинета распахнуто окно. Должно
быть, оно выходит в сад. Все-таки первый этаж, несложно, высота небольшая,
два тридцать по встроенному альтиметру, давление низкое, температура
воздуха...
Бумс! Координаты Роджерса в пространстве совпали с местоположением
громаднейшего шкафа-купе. Шкаф пошатнулся. Инспектор устоял на ногах.
Вычисления были прерваны...
- Осторожнее, кэп, здесь несколько тесновато... - донесся издалека
голос Блэквуда.
Тесновато! Легко сказано! Практически не сходя с одного места,
Берримор, Стен успел столкнуться со шкафом, набить шишку о полированную
поверхность дорической колонны и больно ушибить ножку старинного венского
стула.
- Присаживайтесь, пожалуйста, табурет справа.
Стен сделал шаг вправо, сделал движение нижней частью спины и. И
оказался на полу.
- Справа от меня, кэп! - хозяин подскочил и протянул руку помощи. Рука
ощущалась влажной и горячей.
- Hичего, ничего, я посижу здесь. Так даже удобнее.
Блэквуд шумно плюхнулся напротив.
- Скажите, сэр, - задал первый вопрос инспектор, - Ваша гармония была
полной?
- Да, кэп, конечно! Это была отличная, чудесная, в семь аптекарских
фунтов гармония. Исключительной полноты, она была законно заверена в
муниципалитете...
- Понимаю,- участливо побарабанил пальцами инспектор, - Понимаю. Вы
кого-нибудь подозреваете?
- Да! Мою жену Джину.
- Вот как? - когда инспектор сильно удивляется, Берримор, он всегда