"Дэшил Хэммет. Большой налет ("Оперативник агенства 'Континентал'")" - читать интересную книгу автора

уговаривал людей купить свой дурацкий словарь. По крайней мере, у него есть
свидетели, которые это подтвердили. Ночью был в гостинице с одиннадцати до
четырех тридцати, играл в карты, имеет свидетелей. Ни черта не нашли ни на
нем, ни в его номере.
Тут же, из кабинета, я позвонил Джеку Конихану.
- Ты бы смог опознать кого-нибудь из тех, кого видел ночью в
машинах? - спросил я, когда он вылез наконец из постели.
- Нет. Было темно и шли они быстро. Свою-то гориллу едва разглядел.
- Не узнает, да? - сказал капитан. - Ну что ж, я могу продержать его
двадцать четыре часа, не предъявляя обвинения, и сделаю это, но если ты
ничего не отроешь, придется отпустить.
- А что, если отпустить сейчас? - предложил я, покурив с минуту и
подумав. - У него кругом алиби, и прятаться от нас незачем. Оставим его на
день в покое - пусть убедится, что за ним не следят, - а вечером сядем ему
на хвост и не слезем. Есть что-нибудь по Большой Флоре?
- Нет. Парень, убитый на Грин-стрит, - Берни Бернхаймер, он же Маца,
вероятно, карманный вор, крутился среди фирмачей, но не очень...
Его прервал телефонный звонок. Он сказал в трубку:
- Алло. Да. Одну минуту, - и придвинул аппарат ко мне.
Женский голос:
- Это Грейс Кардиган. Я звонила вам в агентство, и мне сказали, где
вас найти. Мне надо с вами увидеться. Можно прямо сейчас?
- Где?
- Телефонная станция на Пауэлл-стрит.
- Буду через пятнадцать минут, - сказал я.
Позвонив в агентство, я вызвал к телефону Дика Фоули и попросил его
сейчас же встретиться со мной на углу Эллис-и Маркет-стрит. Затем я отдал
капитану его телефон, сказал: "До скорого" - и отправился на свидание.
Дик Фоули уже ждал меня на углу. Этот маленький смуглый канадец,
ростом под полтора метра - на высоких каблуках, - весил минус сорок
килограммов, разговаривал как телеграмма скопца, и мог проследить за каплей
соленой воды от Сан-Франциско до Гонконга, ни разу не выпустив ее из виду.
- Анжелу Грейс Кардиган знаешь? - спросил я его.
Он сэкономил слово, помотав головой.
- Я встречусь с ней на переговорном пункте. Когда мы расстанемся, иди
за ней. Не думай, что тебя ждет легкая прогулка: девушка шустрая и знает,
что за ней идет хвост, но ты постарайся.
Дик опустил углы рта, и у него сделался один из редких припадков
разговорчивости:
- Чем они шустрее на вид, тем с ними проще.
Я направился к переговорному, он - за мной следом. Анжела Грейс стояла
в дверях. С таким мрачным лицом никогда ее не видел, и поэтому она
показалась мне менее хорошенькой, чем обычно; в зеленых глазах, правда,
было слишком много огня, чтобы говорить о мрачности. Она держала свернутую
трубкой газету. Она не поздоровалась со мной, не улыбнулась, не кивнула.
- Пойдем к Чарли, там можно поговорить, - сказал я, проводя ее мимо
Дика Фоули.
Она не проронила ни звука, пока мы не уселись друг против друга в
кабинете ресторана и официант не принял заказ. Тогда она дрожащими руками
развернула газету.