"Дэшил Хэммет. Несообразность" - читать интересную книгу автора

Я взглянул на часы: 12.24. Мое расследование, благодаря тому, что
полиция задержала свидетелей, заняло не более десяти - двенадцати минут.
- Если Гленна поставили на Пауэлл-стрит, чтобы направить нас по
ложному следу, - заметил я, - то нетрудно предположить, что бандит вообще
не двигался в том направлении. Я вспомнил, что через два подъезда отсюда, в
сторону Сток-тон-стрит, находится парикмахерская. В ней, вероятно, как во
всех парикмахерских подобного типа, есть дверь, ведущая в "Булвер Билдинг".
Она-то и могла послужить проходом, через который бандиту было легко
скрыться. Во всяком случае эту возможность необходимо расследовать.
- Парикмахерская! - Сержант Фоли взглянул на своего помощника: -
Дожидайся нас здесь вместе со всеми, Стронг, мы скоро вернемся.
- Хорошо, - ответил Стронг.
Зевак на улице поубавилось.
- Пойдем-ка с нами, Тим, - бросил сержант стоявшему у дверей
полицейскому.
По размерам парикмахерская была точь-в-точь как ювелирный магазин.
Когда мы вошли, пять или шесть кресел были заняты, а одно, у самого окна,
пустовало. Стоявший за ним невысокий смуглый мужчина приветливо улыбнулся и
сказал: "Следующий", как это принято у парикмахеров.
Я подошел к нему и протянул свою визитную карточку, и он, пробежав по
ней взглядом, посмотрел на меня с живым интересом, который тут же сменился
прямо-таки детским разочарованием. К этому я уже успел привыкнуть: люди, не
найдя меня ни худосочным, ни - что, несомненно, было бы им даже гораздо
приятней - толстяком, смотрят на меня так, как будто я обманул их лучшие
ожидания:
- Вы, наверное, уже слышали об ограблении Барнабла?
- Как же, прямо жуть берет, как подумаешь, что эти головорезы
вытворяют средь бела дня!
- А выстрела вы, случайно, не слышали?
- Как же! Я как раз брил одного из своих постоянных клиентов, мистера
Торпа, агента по недвижимости. Он всегда дожидается меня, если даже все
остальные мастера свободны. Так или иначе, услышав выстрел, я подошел к
двери - взглянуть, но ведь у меня в кресле клиент, сами понимаете, на улицу
я выйти не мог.
- И никого подозрительного не видели?
- Нет, эти ребята шустрые, да и в обеденный перерыв, когда на улице
полно народу, ничего не стоит затеряться в толпе. Интересно, что...
Это уже не относилось к делу. Ввиду необходимости беречь время я,
рискуя показаться невежливым, прервал его на полуслове:
- А с улицы в "Булвер Билдинг" тут никто не проходил, вы не заметили?
- Что-то не припомню, хотя многие пользуются нашей парикмахерской,
чтобы сократить путь, из конторы на улицу.
- Но вы не заметили никого после того, как услышали выстрел?
- Входить никто не входил, это точно. А вот выйти - может, кто и
вышел, потому как время было предобеденное.
Я внимательно осмотрел пятерых мужчин, которыми занимались другие
мастера. На двух из них были синие брюки. И у одного из этих двух под
большим носом темнели усы; лицо второго, розовое от бритья, не было ни
худым, ни полным, не отличался ни красотой, ни уродством и профиль его. Это
был мужчина лет тридцати пяти, светловолосый. Я заметил, как он улыбнулся