"Дэшил Хэммет. Несообразность" - читать интересную книгу автора

мужчина и женщина, совпадали до мелочей, что, как вы знаете, было бы чуть
ли не чудом, имей мы дело с честными свидетелями.
Я решил не говорить папе, что, перед тем как отправиться к Барнаблу,
и, возможно, подсознательно во время расследования, я подыскивал новое
двустишие - взамен того, которое не понравилось редактору "Жонглера": а
поскольку мозг мой больше всего занимала идея несообразности, хозяйственная
сумка миссис Долан показалась мне вполне подходящим тайником для
бриллиантов и денег.
- Прямо в яблочко! - одобрил папа. - И ведь все сам?
- Вместе с детективами Фоли и Стронгом. Я уверен, они тоже заметили
эту уловку.
Не успел я договорить, как у меня возникло сомнение. Небольшая
вероятность того, что полицейские детективы не видели разгадки столь же
ясно, как и я, все же оставалась. Я ведь даже как-то предположил, что
сержант Фоли пытается скрыть от меня, что он что-то знает, но сейчас,
рассматривая ситуацию в ретроспективе, я догадался: ничего он не знал и
именно это пытался от меня скрыть.
Это последнее соображение, однако, было не так уж важно. Гораздо
важнее оказалось то, что в образе драгоценностей, спрятанных в овощах, я
нашел нужную мне для сонета поэтическую фигуру несообразности.
Извинившись, я покинул папин кабинет и направился в свой, где, снова
положив на стол словарь рифм, тезаурус и отпечатанный под копирку экземпляр
сонета, принялся подыскивать моему новому сравнению подходящие слова, не на
шутку радуясь тому, что сонет написан по шекспировскому, а не по
итальянскому образцу, и изменение в рифмовке двух последних строк не
потребует лишней переделки.
Прошло некоторое время, и вот я уже сижу, откинувшись в кресле и
испытывая то несравненное удовлетворение, которое чувствовал папа после
поимки долго ускользавшего преступника. Перечитав новое заключительное
двустишие, я не мог не улыбнуться:
Несообразность вы б нашли в сверканье этом -
Брильянтов на шпинатной грядке летом.
Уж это-то, решил я, редактору "Жонглера" понравится.