"Дэшил Хэммет. Человек, которого зовут Спейд ("Сэм Спейд")" - читать интересную книгу автора

это расшифровываешь?.. Да. Понятно... А если ее находят на теле убитого?..
Я тоже нет. Да, большое спасибо. Я тебе расскажу обо всем, когда
увидимся... Позвони мне... Спасибо... Ну, всего. - Спейд положил трубку и
повернулся: - Гарри знает массу нужных вещей. Он говорит, что эта
пентаграмма с греческим "тау" посередине - символ, обладающий мистическим
значением. Возможно, розенкрейцеры* пользуются им до сих пор.
- С таким же успехом это Т может быть первой буквой имени Теодор, -
предположил Данди.
* Члены тайных религиозно-мистических обществ.
Спейд пожал плечами и небрежно добавил:
- Да, но если он хотел оставить автограф на своей работе, то мог бы
написать имя полностью, - и продолжил более серьезно: - Розенкрейцеры есть
и в Сан-Жозефе, и в Пойнт-Ломо. Я не очень много знаю о них. Нам, вероятно,
стоит ими заняться.
Данди утвердительно кивнул.
- Было ли у него что-нибудь в карманах? - Спейд посмотрел на одежду
убитого.
- Только то, что и рассчитывали найти. Все на столе, - ответил Данди.
Спейд подошел и начал медленно перебирать, одежду убитого: рубашка,
жилет, пальто... Под всем этим на столе лежал голубой галстук. Спейд
внимательно посмотрел на него.
- Он неношеный.
Данди, Том и помощник следователя - худой, небольшого роста человек с
умным смуглым лицом, который все это время молча стоял у окна, - подошли,
чтобы посмотреть на несмятый голубой шелк. Том тяжело вздохнул, а Данди
выругался сквозь зубы. Спейд, взяв галстук, перевернул его, и все увидели
ярлык одного из лондонских галантерейных магазинов.
- Чудно, - развеселился Спейд. - Сан-Франциско, Пойнт-Ломо, Сан-Жозеф,
Париж, Лондон...
Данди бросил на него сердитый взгляд. В эту минуту в комнату вошел
О'Гар.
- Газеты прибыли в половине четвертого. Что здесь случилось? - спросил
он, подходя к ним. - Я не нашел никого, кто мог бы подтвердить, что этот
блондин возвращался сюда снова.
- К черту все это! - произнес Данди, поворачиваясь к Спейду. - Не
будем строить догадок. Давайте исходить из того, что нам известно. Мы
знаем, что он...
- Нашел еще одно, - самодовольно сообщил Мак и прочел вслух:
"Дорогой Блисс!
В последний раз сообщаю Вам о своем желании получить обратно деньги. Я
хочу, чтобы они были возвращены к первому числу этого месяца. Вся сумма.
Если я не получу их, то кое-что предприму. Вы прекрасно знаете, что я имею
в виду. Не думайте, что я Вас обманываю.
Всегда Ваш. Даниэль Тальбот".
- Еще одно Т для вас. - Мак перевернул конверт. - Опущено в Сан-Диего
двадцать пятого числа прошлого месяца. И еще один город. - Он ухмыльнулся.
- Пойнт-Ломо как раз по дороге, - покачав головой, заметил Спейд.
Письмо было написано угловато и неразборчиво синими чернилами на белой
бумаге очень хорошего качества. Казалось, почерк письма и записки
карандашом не имели ничего общего.