"Дэшил Хэммет. Кровавая жатва" - читать интересную книгу автора

Денвере, Этна-роуд и Сент-Клер-авеню в Кливленде, Макинни-авеню в Далласе,
Лемартин, и Корнелл, и Эймори-стрит в Бостоне, бульвар Берри в Луисвилле,
Лексингтон-авеню в Нью-Йорке - и наконец очутился на Виктория-стрит в
Джексонвилле, где снова услышал ее, хотя по-прежнему не видел.
Я прошел еще несколько улиц, прислушиваясь к голосу женщины. Она звала
кого-то по имени - не меня, имя было незнакомое, - но, как я ни спешил,
приблизиться к голосу мне не удавалось. Он звучал на одинаковом расстоянии
от меня и на улице, где стоит здание Федерального банка в Эль-Пасо, и в
детройтском парке Гранд Серкус. Потом голос умолк.
Усталый и расстроенный, я вошел отдохнуть в вестибюль привокзальной
гостиницы в городе Роки-Маунт, штат Северная Каролина. Пока я сидел там,
пришел поезд. Она сошла на перрон, направилась прямо ко мне и стала меня
целовать. Мне было очень неудобно, потому что все стояли вокруг, глядели на
нас и смеялись.
На этом закончился первый сон.
Затем мне приснилось, что я в чужом городе преследую ненавистного мне
человека. В кармане у меня раскрытый нож, которым я собираюсь его убить.
Воскресное утро. Звонят церковные колокола, на улицах полно народу, многие
входят и выходят из церквей. Я прошел почти столько же, сколько в первом
сне, но все время по одному и тому же незнакомому городу.
Потом человек, за которым я охотился, окликнул меня, и я его увидел. Он
был маленький, смуглый, в огромном сомбреро. Он стоял на ступеньках высокого
здания, на противоположной стороне большой площади, и смеялся надо мной.
Площадь между нами была заполнена людьми, стоящими тесно, плечом к плечу.
Рукой придерживая в кармане раскрытый нож, я побежал к маленькому
смуглому человеку, побежал по головам и плечам людей на площади. Головы и
плечи были разной высоты, я скользил и проваливался.
Смуглый человечек стоял на ступенях и смеялся, когда я почти добрался
до него. Тут он вбежал в высокое здание. Я погнался за ним по винтовой
лестнице длиной в несколько километров, и между ним и моей вытянутой рукой
все время оставалось около сантиметра. Мы выскочили на крышу. Он подбежал
прямо к краю и прыгнул - как раз когда я достал до него рукой.
Его плечо выскользнуло у меня из пальцев. Я сбил с него сомбреро и
ухватил за голову. Это была гладкая, твердая, круглая голова, размером не
более крупного яйца. Мои пальцы вцепились в нее. Сжимая голову человечка
одной рукой, я старался другой достать из кармана нож - и тут понял, что
сорвался с крыши вместе с ним. Мы летели, замирая, навстречу миллионам
запрокинутых к нам лиц на площади, летели вниз несколько километров.
Я открыл глаза. Тусклое утреннее солнце пробивалось сквозь задернутые
шторы.
Я лежал ничком на полу в столовой, уткнувшись лицом в левую руку.
Правая моя рука была вытянута. В ней была зажата круглая сине-белая рукоятка
ледолома Дины Бранд. Пятнадцатисантиметровая, острая, как игла, пика
ледолома была погружена в грудь Дины Бранд с левой стороны.
Она лежала на спине, мертвая. Ее длинные мускулистые ноги были вытянуты
в сторону кухонной двери. На правом чулке виднелась спущенная петля.
Медленно, осторожно, словно боясь ее разбудить, я выпустил ледолом,
подтянул к себе руку и встал.
Глаза у меня щипало. Горло и губы горели и были как деревянные. Я пошел
в кухню, отыскал бутылку джина, запрокинул ее над головой и держал так, пока