"Дэшил Хэммет. Кровавая жатва" - читать интересную книгу автора

Я вернулся на Бродвей, нашел аптеку с телефонной будкой, отыскал в
справочнике домашний номер Илайхью Уилсона, позвонил туда и сказал кому-то,
кто назвался секретарем старика, что Дональд Уилсон вызвал меня из
Сан-Франциско, что мне известно кое-что с его смерти и что я хочу видеть
Уилсона-старшего.
Когда я повторил это достаточно выразительно, меня пригласили приехать.
Секретарь - худой, бесшумный человек лет сорока с острым взглядом -
ввел меня в спальню. Царь Отравилла сидел в постели.
У старика была небольшая и почти абсолютно круглая голова, покрытая
коротко стриженными седыми волосами. Уши у него были такие маленькие и так
плотно прилегали к голове, что не нарушали впечатления сферичности. Нос тоже
был маленький, в одну линию с костистым лбом. Прямой рот перерезал
окружность, прямой подбородок отсекал ее от шеи, короткой и толстой,
уходившей в белую пижаму между квадратными мясистыми плечами. Одну руку -
короткую, плотную, с толстыми пальцами - он держал поверх одеяла. Глаза у
него были крошечные, круглые, голубые и водянистые. Они словно прятались за
водянистой пленкой под кустистыми седыми бровями и ожидали момента, когда
можно будет выскочить и что-то углядеть. К такому человеку в карман не
полезешь, если не слишком уверен в ловкости рук.
Старик резко дернул круглой головой, приказывая мне сесть рядом с
кроватью, тем же способом отослал секретаря вон и спросил:
- Ну, что там насчет моего сына?
Голос у него был грубый. Слова он произносил не очень-то разборчиво,
потому что его грудь принимала в этом слишком много участия, а губы слишком
мало.
- Я из сыскного агентства "Континентал", отделение в Сан-Франциско, -
сообщил я ему. - Два дня назад мы получили от вашего сына чек и письмо с
просьбой прислать человека для работы. Я этот человек. Вчера вечером Дональд
Уилсон попросил меня приехать к нему домой. Я приехал, но он не появился.
Когда я вернулся в центр, то узнал, что его убили.
Илайхью Уилсон с подозрением воззрился на меня и спросил:
- Ну и что?
- Пока я ждал, ваша невестка поговорила по телефону, уехала,
вернулась - ее туфля была запачкана чем-то похожим на кровь - и сказала, что
мужа дома не будет. Его застрелили в десять сорок. Она уехала в десять
двадцать, вернулась в одиннадцать ноль пять.
Старик сел поудобнее в постели и нашел много определений для молодой
миссис Уилсон. Когда запас этих слов у него наконец исчерпался, в груди еще
оставалось немного воздуха. Он употребил его на то, чтобы рявкнуть на меня:
- Она уже в тюрьме?
Я сказал, вряд ли.
Ему не понравилось, что она еще не в тюрьме. Это его рассердило. Он
прорычал много такого, что не понравилось мне, и в конце осведомился:
- Какого черта вы ждете?
Он был слишком стар и слишком болен, чтобы схлопотать от меня по
физиономии. Я засмеялся и сказал:
- Жду улик.
- Улик? Каких еще улик? Вы что...
- Не будьте идиотом, - прервал я его завывания. - Зачем ей было его
убивать?